Hard Times Paroles Traduction Française
Plan B - Des temps difficiles
by Plan B
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Absolutely fantastic song from an absolutely fantastic album by today's finest
Chanson absolument fantastique tirée d'un album absolument fantastique des meilleurs d'aujourd'hui
exponent of modern soul - these are the chords you can happily strum along to the song.
représentant de la soul moderne - ce sont les accords que vous pouvez joyeusement gratter avec la chanson.
INTRO: G
INTRO : G
Verse:
Verset :
Through the hard times, people say that you gotta be strong
Dans les moments difficiles, les gens disent qu'il faut être fort
Through these hard times, people say you gotta keep going on
En ces temps difficiles, les gens disent qu'il faut continuer
Through the hard times, people try and kick you when you're down
Dans les moments difficiles, les gens essaient de te donner des coups quand tu es déprimé
Through these hard times, don't it always seem like there's never anyone
À travers ces moments difficiles, n'a-t-il pas toujours l'impression qu'il n'y a jamais personne
around to help you when you're strung out?
là pour t'aider quand tu es à court de ressources ?
(Through these hard times)
(À travers ces moments difficiles)
When you're falling out, no one seems to care
Quand tu te disputes, personne ne semble s'en soucier
(Through these hard times)
(À travers ces moments difficiles)
They just run you down, tell you that life isn't fair, no
Ils te dénigrent, te disent que la vie n'est pas juste, non
(Through these hard times)
(À travers ces moments difficiles)
So through the hard times, let me know
Alors, à travers les moments difficiles, fais-le-moi savoir
(Through these hard times)
(À travers ces moments difficiles)
That I'm not alone
Que je ne suis pas seul
(Through these hard times)
(À travers ces moments difficiles)
?Cause right now I need you more
Parce qu'en ce moment j'ai plus besoin de toi
(I need you more)
(J'ai plus besoin de toi)
Than I ever did before
Que je ne l'ai jamais fait auparavant
Through these hard times people see what it's like for the poor
En ces temps difficiles, les gens voient ce que vivent les pauvres
Through these hard times people really find out what it's like to be ignored
À travers ces temps difficiles, les gens découvrent vraiment ce que c'est que d'être ignoré
Through these hard times people just don't seem to give a damn, oh oh no
Dans ces moments difficiles, les gens ne semblent tout simplement pas s'en soucier, oh oh non
Through these hard times it really feels like no one understands, mm mm yeah yeah
À travers ces moments difficiles, j'ai vraiment l'impression que personne ne comprend, mm mm ouais ouais
(Through these hard times)
(À travers ces moments difficiles)
So through the hard times, let me know
Alors, à travers les moments difficiles, fais-le-moi savoir
(Through these hard times)
(À travers ces moments difficiles)
That I'm not alone
Que je ne suis pas seul
(Through these hard times)
(À travers ces moments difficiles)
?Cause right now I need you more
Parce qu'en ce moment j'ai plus besoin de toi
(I need you more)
(J'ai plus besoin de toi)
Than I ever did before
Que je ne l'ai jamais fait auparavant
(Through these hard times)
(À travers ces moments difficiles)
Ain't it funny how no one seems to care?
N'est-ce pas drôle comme personne ne semble s'en soucier ?
(Through these hard times)
(À travers ces moments difficiles)
They just run you down, tell you that life isn't fair, oh oh oh yeah
Ils te dénigrent, te disent que la vie n'est pas juste, oh oh oh ouais
Through the hard times, please let me know
Dans les moments difficiles, s'il te plaît, fais-le-moi savoir
Through the hard times, I'm not alone
Dans les moments difficiles, je ne suis pas seul
Through the hard times
À travers les moments difficiles
Through the hard times, let me know
Dans les moments difficiles, fais-le-moi savoir
(Through these hard times)
(À travers ces moments difficiles)
That I'm not alone
Que je ne suis pas seul
(Through these hard times)
(À travers ces moments difficiles)
?Cause right now I need you more
Parce qu'en ce moment j'ai plus besoin de toi
(I need you more)
(J'ai plus besoin de toi)
Than I ever did before
Que je ne l'ai jamais fait auparavant
Oh than I ever did before, oo oo
Oh que je ne l'ai jamais fait auparavant, oo oo
Right now I need you more than I ever did before
En ce moment, j'ai plus besoin de toi que jamais auparavant
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
