Phobic Songtekst Nederlandse Vertaling

Plumb - Fobisch

by Plumb

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Plumb Phobic

I watched you sit alone
Ik zag je alleen zitten
I watched you cry your eyes out
Ik zag hoe je je ogen uitschreeuwde
Now tell me what you've done
Vertel me nu wat je hebt gedaan
is it so bad that
is het zo erg dat
I would shut you out
Ik zou je buitensluiten
And leave you here alone
En laat je hier met rust
Yes, I saw what you did
Ja, ik zag wat je deed
I was right there with you
Ik was daar bij je
I won't let you sink
Ik laat je niet zinken
No, I forgive you
Nee, ik vergeef je
Chorus:
refrein:
Phobic
Fobisch
Don't be
Wees niet
Grace needs a little more freedom
Genade heeft wat meer vrijheid nodig
Phobic
Fobisch
Don't be
Wees niet
Love needs room to breathe
Liefde heeft ruimte nodig om te ademen
II.(same chords with the 1st stanza)
II.(dezelfde akkoorden met de eerste strofe)
I have watched you grow
Ik heb je zien groeien
And I've stood in your shadow
En ik heb in jouw schaduw gestaan
I've never walked away
Ik ben nooit weggelopen
I hung the stars and
Ik heb de sterren opgehangen en
I hold your heart
Ik houd je hart vast
So, don't ever be afraid
Wees dus nooit bang
Yes, I know when you breathe
Ja, ik weet wanneer je ademt
And I feel when you need
En ik voel wanneer je nodig hebt
I won't let you sink
Ik laat je niet zinken
No, I forgive you
Nee, ik vergeef je
You can be healed
Je kunt genezen worden
You can be free
Je kunt vrij zijn
F Cm D# pause
F Cm D# pauze
You can know peace
Je kunt vrede kennen
Never be afraid again
Wees nooit meer bang
Never be afraid
Wees nooit bang
Never be afraid
Wees nooit bang
He's here
Hij is hier
This is from a original tab from arabella pagaling, but the chords were different
Dit komt van een origineel tabblad van Arabella Pagaling, maar de akkoorden waren anders
than the soundtracks. so i tabbed the original song from the soundtrack. enjoy
dan de soundtracks. dus ik heb het originele nummer van de soundtrack getapt. genieten

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.