Camouflage Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Artı Bir - Kamuflaj

by Plus One

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Plus One Camouflage

(from upcoming cd "Obvious")
(yaklaşan "Açık" CD'sinden)
chords by Rachel Pickerel (HapaGurlPlusOne@yahoo.com)
akorlar Rachel Pickerel'den (HapaGurlPlusOne@yahoo.com)
Please go easy on me as I do not play guitar! I play piano using
Gitar çalmadığım için lütfen bana karşı dikkatli olun! kullanarak piyano çalıyorum
guitar chords. All I know you don't need a capo anywhere. And
gitar akorları. Tek bildiğim hiçbir yerde kapoya ihtiyacın yok. Ve
since the CD isn't out until Feb. 26, I don't know how correct
CD 26 Şubat'tan önce çıkmadığı için ne kadar doğru bilmiyorum
the lyrics are. But here it is:
şarkı sözleri şöyle. Ama işte burada:
Verse 1:
Ayet 1:
Pre-Chorus 1:
Koro Öncesi 1:
Chorus:
Koro:
Verse 2 chords same as before
Ayet 2 akorları öncekiyle aynı
Pre-chorus 2 again, same chords as above
Yine Pre-chorus 2, yukarıdakiyle aynı akorlar
(Chorus)
(Koro)
now the "ooh"s... it's hard to describe when to play them since it's there's
şimdi "ooh"lar... onları ne zaman çalacağını anlatmak zor çünkü orada
no words so I will use "1234" to count time... just trust me on this...
kelime yok bu yüzden zamanı saymak için "1234" kullanacağım... bu konuda bana güvenin...
Eb (hold chord) Eb
Eb (akoru basılı tutun) Eb
(Chorus 1x instrumental)
(Koro 1x enstrümantal)
(chorus 2x)
(koro 2x)
e-mail me if you have a Q you think I can answer... no guitar stuff please!
Cevaplayabileceğimi düşündüğünüz bir sorunuz varsa bana e-posta gönderin... gitarla ilgili şeyler olmasın lütfen!
Sorry, I just don't understand any technical stuff for guitar... but I can
Üzgünüm, gitarla ilgili herhangi bir teknik şeyden anlamıyorum... ama anlayabiliyorum
help on piano if you have anything
bir şeyin varsa piyano konusunda yardım et
Plus One ROCKS! If you haven't heard this song, you should; it's really good!
Artı Bir ROCKS! Bu şarkıyı dinlemediyseniz mutlaka dinlemelisiniz; gerçekten çok iyi!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.