Last Flight Out Paroles Traduction Française

Plus un - Dernier vol de départ

by Plus One

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Plus One Last Flight Out

i just thought I'd try my best so if its not accurate
je pensais juste que je ferais de mon mieux, donc si ce n'est pas exact
i just wanted to give it a shot since i don't see this version anywhere else on internet
je voulais juste essayer car je ne vois cette version nulle part ailleurs sur Internet
o well.
ou bien.
listen to the song for timing.
écoutez la chanson pour le timing.
symbols:
symboles :
/=slide up
/=glisser vers le haut
\=slide down
\=glisser vers le bas
()= ghost note or play silently
()= note fantôme ou jouer en silence
chords
accords
pre chorus
pré-refrain
Chorus:
Chœur :
I want you to know you belong in my life.
Je veux que tu saches que tu appartiens à ma vie.
su
su
I love the hope I see in your eyes.
J'aime l'espoir que je vois dans tes yeux.
For you I would fly, at least I would try.
Pour toi je volerais, au moins j'essaierais.
For you I'll take the last flight out.
Pour toi, je prendrai le dernier vol.
pre chorus
pré-refrain
I cannot hold back the truth no more,
Je ne peux plus retenir la vérité,
I let you wait too long (wait too long).
Je t'ai laissé attendre trop longtemps (attendre trop longtemps).
Although it's hard, and it scares me so,
Même si c'est dur et que ça me fait tellement peur,
A life without you scares me more.
Une vie sans toi me fait encore plus peur.
(Scares me more, scares me more, scares me more...)
(Ça me fait plus peur, ça me fait plus peur, ça me fait plus peur...)
end
fin
... the last flight out.
... le dernier vol.
i know there's a second guitar or somethin as a backup sound i don't know the band that well.
je sais qu'il y a une deuxième guitare ou quelque chose comme ça comme son de secours, je ne connais pas très bien le groupe.
but i couldn't figure out some of the other parts of the bridge sorry.
mais je n'ai pas pu comprendre certaines des autres parties du pont, désolé.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.