Dat كلمات أغنية ترجمة عربية
بلوتو شيرفينغتون - ذلك
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...DAT... by Pluto Shervington
...DAT... بواسطة بلوتو شيرفينغتون
*from 'Pluto' (1976)*
*من "بلوتو" (1976)*
Intro:
مقدمة:
Verse 1:
الآية 1:
(n.C) G#7 A7
(ن.ك) جي #7 أ7
Rasta Ozzy from up de hill,
راستا أوزي من أعلى التل،
De-cide fi check 'pon 'im grocery bill.
قرر التحقق من فاتورة البقالة الخاصة بك.
An' when him add up de t'ings him need,
وعندما يقوم بإضافة الأشياء التي يحتاجها،
De dunny done wha' him save, fi buy likkle weed.
لقد فعل دوني ما حفظه، وشراء الأعشاب الضارة.
Bridge 1:
الجسر 1:
Him han 'pon him jaw, Lord;
له هان عليه الفك يا رب؛
Red him eye an' just meditate.
احمر عينه وتأمل فقط.
The time is so hard, Lord;
الوقت صعب جداً يا رب؛
I man now t'ink 'bout emigrate.
أنا الآن أفكر في الهجرة.
I mek up me mind, Lord;
أنا أعقلني يا رب.
I might as well go 'gainst I man faith.
ربما من الأفضل أن أعارض إيمان الرجل.
So a-forward a-market;
لذلك، السوق إلى الأمام؛
I sight the butcher bwoy by de gate.
رأيت الجزار بوي عند البوابة.
Chorus 1:
الكورس 1:
(You wan' goat?) No I might a-kill I queen,
(هل تريد الماعز؟) لا، قد أقتل الملكة،
(Try de beef nuh?) I no check fi no grass weh green.
(جرب لحم البقر نوه؟) لم أتحقق من عدم وجود عشب أخضر.
(Wha' bout fowl?) What'cha know; is time fi a change,
(ماذا عن الطيور؟) ماذا تعرف؛ هل حان الوقت للتغيير،
(Mere fish?) Got children out-a dat range.
(مجرد سمكة؟) حصلت على أطفال خارج نطاق البيانات.
(How 'bout de steak?) What'cha know, me no sight me rate,
(ماذا عن شريحة لحم؟) ما الذي تعرفه، لم أتمكن من تقييمه،
(Try tripe?) Bu'n me belly when I pull me pipe.
(جرب الكرشة؟) اصنع بطني عندما أسحب الغليون.
(What about de pork then?) Hush your mouth man; me brethren hear,
(ماذا عن لحم الخنزير إذن؟) اصمت يا رجل؛ يا إخوتي اسمعوا
Sell I a pound of dat t'ing there.
بيع لي رطل من البيانات هناك.
Interlude:
فاصل:
Verse 2:
الآية 2:
So when the butcher pull up a stool,
لذلك عندما يقوم الجزار بسحب الكرسي،
Be-gin fi question Ozzy; how him so fool?
Be-gin fi سؤال Ozzy؛ كيف له أن أحمق جدا؟
What kind a sump'in cook in a pot?
ما هو نوع من طبخ في وعاء؟
From him born, him never did hear 'bout dat.
منذ ولادته، لم يسمع عن ذلك قط.
Bridge 2:
الجسر 2:
Well, what'cha know, master?
حسنا، ماذا تعرف يا سيد؟
Give I time mek'a try explain.
أعطني الوقت لمحاولة شرح.
It's just like a flim show,
إنه مثل عرض فليم،
Fi pro-tect the humble; we change the name.
احفظ المتواضعين؛ نغير الاسم.
I would have feel so cute,
كنت سأشعر بأنني لطيف للغاية،
Fi come in and ask we some 'Arnold fat'.
تعال واطلب منا بعض "سمين أرنولد".
I and I feel safer,
أنا وأشعر بالأمان أكثر
If we change the subject and call it dat.
إذا قمنا بتغيير الموضوع ونطلق عليه دات.
Chorus 2:
الكورس 2:
(You wan' goat?) No I might a-kill I queen,
(هل تريد الماعز؟) لا، قد أقتل الملكة،
(Try de beef nuh?) I no check fi no grass weh green.
(جرب لحم البقر نوه؟) لم أتحقق من عدم وجود عشب أخضر.
(Wha' bout fowl?) What'cha know; is time fi a change,
(ماذا عن الطيور؟) ماذا تعرف؛ هل حان الوقت للتغيير،
(Mere fish?) Got children out-a dat range.
(مجرد سمكة؟) حصلت على أطفال خارج نطاق البيانات.
(How 'bout de steak?) What'cha know, me no sight me rate,
(ماذا عن شريحة لحم؟) ما الذي تعرفه، لم أتمكن من تقييمه،
(Try tripe?) Bu'n me belly when I pull me pipe.
(جرب الكرشة؟) اصنع بطني عندما أسحب الغليون.
(What about de pork then?) Hush your mouth man; me brethren hear,
(ماذا عن لحم الخنزير إذن؟) اصمت يا رجل؛ يا إخوتي اسمعوا
Sell I a pound of dat t'ing there.
بيع لي رطل من البيانات هناك.
Interlude:
فاصل:
Verse 3:
الآية 3:
Ozzy pay off de butcher bill,
أوزي يسدد فاتورة الجزار
Tek de parcel and trod up the hill.
تيك دي لا يتجزأ وداس أعلى التل.
Like a spite, who do you t'ink him meet?
مثل الحقد، من تعتقد أنه سيقابله؟
Rasta Jeremiah from down the street.
راستا إرميا من أسفل الشارع.
Bridge 3:
الجسر 3:
Guidance me Brethren;
أرشدوني أيها الإخوة؛
Is wha' you have in a dat dere bag?
هل ما لديك في هذه الحقيبة؟
Him kinda get frighten,
عليه أن يشعر بالخوف نوعاً ما
And be-gin fi hide it be-neat' him rag.
وقم بإخفائه ونظفه بقطعة قماش.
That man no fear I, Lord,
هذا الرجل لا يخاف أنا يا رب،
Mek we go up me yard and take a sat.
ميك نحن نصعد إلى فناءي ونجلس.
Meanwhile, light, a fire;
وفي الوقت نفسه، الضوء، النار؛
I will help you eat off de pound a dat.
سأساعدك على تناول الطعام مقابل جنيه واحد.
Chorus 3:
الكورس 3:
(You wan' goat?) No I might a-kill I queen,
(هل تريد الماعز؟) لا، قد أقتل الملكة،
(Try de beef nuh?) I no check fi no grass weh green.
(جرب لحم البقر نوه؟) لم أتحقق من عدم وجود عشب أخضر.
(Wha' bout fowl?) What'cha know; is time fi a change,
(ماذا عن الطيور؟) ماذا تعرف؛ هل حان الوقت للتغيير،
(Mere fish?) Got children out-a dat range.
(مجرد سمكة؟) حصلت على أطفال خارج نطاق البيانات.
(How 'bout de steak?) What'cha know, me no sight me rate,
(ماذا عن شريحة لحم؟) ما الذي تعرفه، لم أتمكن من تقييمه،
(Try tripe?) Bu'n me belly when I pull me pipe.
(جرب الكرشة؟) اصنع بطني عندما أسحب الغليون.
(What about de pork then?) Hush your mouth man; me brethren hear,
(ماذا عن لحم الخنزير إذن؟) اصمت يا رجل؛ يا إخوتي اسمعوا
Sell I a pound of dat t'ing there.
بيع لي رطل من البيانات هناك.
Outro:
الخاتمة:
(Repeat to Fade)
(كرر حتى تتلاشى)
CHORD DIAGRAMS:
مخططات الوتر:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
