Dat Songtekst Nederlandse Vertaling

Pluto Shervington - Dat

by Pluto Shervington

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pluto Shervington Dat

...DAT... by Pluto Shervington
...DAT... door Pluto Shervington
*from 'Pluto' (1976)*
*uit 'Pluto' (1976)*
Intro:
Inleiding:
Verse 1:
Vers 1:
(n.C) G#7 A7
(n.C) G#7 A7
Rasta Ozzy from up de hill,
Rasta Ozzy vanaf de heuvel,
De-cide fi check 'pon 'im grocery bill.
Beslis om de boodschappenrekening te controleren.
An' when him add up de t'ings him need,
En als hij de dingen optelt die hij nodig heeft,
De dunny done wha' him save, fi buy likkle weed.
De dunny heeft hem gered, bijvoorbeeld wat wiet kopen.
Bridge 1:
Brug 1:
Him han 'pon him jaw, Lord;
Hem han 'pon hem kaak, Heer;
Red him eye an' just meditate.
Rode hem oog en' gewoon mediteren.
The time is so hard, Lord;
De tijd is zo moeilijk, Heer;
I man now t'ink 'bout emigrate.
Ik denk er nu over na om te emigreren.
I mek up me mind, Lord;
Ik bedenk mij, Heer;
I might as well go 'gainst I man faith.
Ik kan net zo goed tegen het geloof van de mens ingaan.
So a-forward a-market;
Dus een voorwaartse markt;
I sight the butcher bwoy by de gate.
Ik zie de slager bij de poort staan.
Chorus 1:
Koor 1:
(You wan' goat?) No I might a-kill I queen,
(Je bent een geit?) Nee, ik zou de koningin misschien kunnen doden,
(Try de beef nuh?) I no check fi no grass weh green.
(Probeer de beef nuh?) Ik controleer niet of er geen gras is dat groen is.
(Wha' bout fowl?) What'cha know; is time fi a change,
(Hoe zit het met gevogelte?) Wat weet je; is tijd voor verandering,
(Mere fish?) Got children out-a dat range.
(Alleen vis?) Kinderen buiten een databereik.
(How 'bout de steak?) What'cha know, me no sight me rate,
(Hoe zit het met de biefstuk?) Wat weet je, ik zie me niet, schat,
(Try tripe?) Bu'n me belly when I pull me pipe.
(Probeer pens?) Buig tegen mijn buik als ik aan mijn pijp trek.
(What about de pork then?) Hush your mouth man; me brethren hear,
(Hoe zit het dan met het varkensvlees?) Houd je mond man; mij broeders hoor,
Sell I a pound of dat t'ing there.
Verkoop ik een pond dat daar is.
Interlude:
Intermezzo:
Verse 2:
Vers 2:
So when the butcher pull up a stool,
Dus als de slager een kruk omhoog trekt,
Be-gin fi question Ozzy; how him so fool?
Begin fi vraag Ozzy; Hoe is hij zo dwaas?
What kind a sump'in cook in a pot?
Wat voor soort sump'in-kok in een pot?
From him born, him never did hear 'bout dat.
Van zijn geboorte heeft hij daar nooit iets over gehoord.
Bridge 2:
Brug 2:
Well, what'cha know, master?
Wel, wat weet u, meester?
Give I time mek'a try explain.
Geef mij de tijd om het uit te leggen.
It's just like a flim show,
Het is net een flimshow,
Fi pro-tect the humble; we change the name.
Bescherm de nederigen; wij veranderen de naam.
I would have feel so cute,
Ik zou me zo schattig hebben gevoeld,
Fi come in and ask we some 'Arnold fat'.
Fi komt binnen en vraagt ons wat 'Arnold Fat'.
I and I feel safer,
Ik en ik voelen ons veiliger,
If we change the subject and call it dat.
Als we van onderwerp veranderen en het dat noemen.
Chorus 2:
Koor 2:
(You wan' goat?) No I might a-kill I queen,
(Je bent een geit?) Nee, ik zou de koningin misschien kunnen doden,
(Try de beef nuh?) I no check fi no grass weh green.
(Probeer de beef nuh?) Ik controleer niet of er geen gras is dat groen is.
(Wha' bout fowl?) What'cha know; is time fi a change,
(Hoe zit het met gevogelte?) Wat weet je; is tijd voor verandering,
(Mere fish?) Got children out-a dat range.
(Alleen vis?) Kinderen buiten een databereik.
(How 'bout de steak?) What'cha know, me no sight me rate,
(Hoe zit het met de biefstuk?) Wat weet je, ik zie me niet, schat,
(Try tripe?) Bu'n me belly when I pull me pipe.
(Probeer pens?) Buig tegen mijn buik als ik aan mijn pijp trek.
(What about de pork then?) Hush your mouth man; me brethren hear,
(Hoe zit het dan met het varkensvlees?) Houd je mond man; mij broeders hoor,
Sell I a pound of dat t'ing there.
Verkoop ik een pond dat daar is.
Interlude:
Intermezzo:
Verse 3:
Vers 3:
Ozzy pay off de butcher bill,
Ozzy betaalt de slagersrekening,
Tek de parcel and trod up the hill.
Neem het pakketje en loop de heuvel op.
Like a spite, who do you t'ink him meet?
Als een wrok, wie denk je dat hij ontmoet?
Rasta Jeremiah from down the street.
Rasta Jeremiah van verderop in de straat.
Bridge 3:
Brug 3:
Guidance me Brethren;
Leid mij, broeders;
Is wha' you have in a dat dere bag?
Zit wat je in een tas hebt?
Him kinda get frighten,
Hij wordt een beetje bang,
And be-gin fi hide it be-neat' him rag.
En begin het maar te verstoppen, zorg dat het een vod is.
That man no fear I, Lord,
Die man vrees ik niet, Heer,
Mek we go up me yard and take a sat.
Mek, we gaan de tuin op en gaan zitten.
Meanwhile, light, a fire;
Ondertussen, licht, een vuur;
I will help you eat off de pound a dat.
Ik zal je helpen van het pond per dat te eten.
Chorus 3:
Koor 3:
(You wan' goat?) No I might a-kill I queen,
(Je bent een geit?) Nee, ik zou de koningin misschien kunnen doden,
(Try de beef nuh?) I no check fi no grass weh green.
(Probeer de beef nuh?) Ik controleer niet of er geen gras is dat groen is.
(Wha' bout fowl?) What'cha know; is time fi a change,
(Hoe zit het met gevogelte?) Wat weet je; is tijd voor verandering,
(Mere fish?) Got children out-a dat range.
(Alleen vis?) Kinderen buiten een databereik.
(How 'bout de steak?) What'cha know, me no sight me rate,
(Hoe zit het met de biefstuk?) Wat weet je, ik zie me niet, schat,
(Try tripe?) Bu'n me belly when I pull me pipe.
(Probeer pens?) Buig tegen mijn buik als ik aan mijn pijp trek.
(What about de pork then?) Hush your mouth man; me brethren hear,
(Hoe zit het dan met het varkensvlees?) Houd je mond man; mij broeders hoor,
Sell I a pound of dat t'ing there.
Verkoop ik een pond dat daar is.
Outro:
Uit:
(Repeat to Fade)
(Herhaal om te vervagen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKOORDDIAGRAMMEN:
(clumsyband@hotmail.com)
(onhandigeband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.