Restrain كلمات أغنية ترجمة عربية

القليل - كبح جماح

by Poco

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Poco Restrain

Writer: Timothy B. Schmit
الكاتب: تيموثي ب. شميت
Release date: November 25, 1972
تاريخ الإصدار: 25 نوفمبر 1972
Guitar Player: Paul Cotton, Richie Furay
عازف الجيتار: بول كوتون، ريتشي فوراي
Label: Epic Records
العلامة: السجلات الملحمية
Get on down off your ladder, come out from the rain
انزل عن سلمك، واخرج من المطر
Can't you see that there's no one to blame?
ألا ترى أنه لا يوجد أحد يلومه؟
I got that feelin' that we're playin' the same old game
لدي شعور بأننا نلعب نفس اللعبة القديمة
You better get on the run 'cause you know it's no fun
من الأفضل أن تهرب لأنك تعلم أن الأمر ليس ممتعًا
Restrain yourself
كبح جماح نفسك
Can you tell me is it for certain or does it depend
هل يمكن أن تخبرني هل هذا مؤكد أم يعتمد على ذلك
Upon a feelin' that refuses to bend?
على الشعور الذي يرفض الانحناء؟
Victim of circumstance you'll say to the end
ضحية الظروف ستقولها حتى النهاية
And you pay no mind you just watch it pass by
ولا تهتم إلا بمشاهدته وهو يمر
Restrain yourself
كبح جماح نفسك
Till you can't restrain no more
حتى لا تستطيع كبح جماحك أكثر
i dont this part here. sorry,
أنا لا هذا الجزء هنا. آسف،
Bridge:
الجسر:
Can you tell me why is it you sigh?
هل يمكن أن تخبرني لماذا تتنهد؟
Is it because of a need you deny?
هل بسبب حاجة تنكرها؟
So come on up and deliver what you really know
لذا تعال وقدم ما تعرفه حقًا
Maybe discover what it feels like to grow
ربما تكتشف ما تشعر به عندما تنمو
But you're just a mirror
لكنك مجرد مرآة
Reflecting a show
يعكس العرض
Quiet on the scene now
الهدوء يسود المكان الآن
Come out and take a bow
اخرج وخذ القوس
Don't restrain yourself
لا تكبح نفسك
Restrain yourself
كبح جماح نفسك
Till you can't restrain no more
حتى لا تستطيع كبح جماحك أكثر
Till you can't restrain no more
حتى لا تستطيع كبح جماحك أكثر
Restrain no more
كبح لا أكثر
(Restrain)
(تقييد)
(Restrain)
(تقييد)
Restrain no more
كبح لا أكثر
(Restrain)
(تقييد)
No more
لا أكثر
(Restrain)
(تقييد)
No more
لا أكثر
This is my first tab.
هذه هي علامة التبويب الأولى.
By: Britpopliveson, Dave
بواسطة: بريتبوبليفسون، ديف

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.