Güvenmedin Paroles Traduction Française

Poizi - Tu n'avais pas confiance

by Poizi

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Poizi Güvenmedin

Bulursun elbet birilerini
Bien sûr, tu trouveras quelqu'un
Denedim ama güvenmedim ki
J'ai essayé mais je n'avais pas confiance
Canım, alıştım duvarlarına
Ma chérie, je me suis habitué à tes murs
Ben de öyle gidip sildirmedim ki
Je ne me suis pas contenté de le supprimer.
Gel de gör şu hâlimi, hiç var sanma sakın
Viens voir ma situation, je ne pense pas du tout qu'elle existe
Kalmaz hiç mecalimiz, bi' yerden asılım
Nous n'aurons plus aucune force, je vais m'accrocher quelque part
Tamam, gönlümüz evin parça, bin dert yazılır
Ok, nos cœurs sont des morceaux de la maison, mille problèmes sont écrits
Sen de kalmaz akılın
Tu ne perdras pas non plus la tête
Güvenmedin bi' gün bana
Tu ne m'as pas fait confiance un jour
Yanar öyle hep canım yavaş yavaş
Ça brûle toujours comme ça, ma chérie, lentement
Geçer mi hiç sarılmadan?
Est-ce que ça va sans un câlin ?
Bekler misin bi' gün daha?
Pouvez-vous attendre encore un jour ?
Bağırmışım tek seni avaz avaz
J'ai crié seulement pour toi à pleine voix.
Otur konuş acıtmadan
Asseyez-vous et parlez sans vous blesser
Yalan olur, yanına kalmaz
C'est un mensonge, tu ne peux pas t'en sortir
Bi' daha asla adımı anma
Ne mentionne plus jamais mon nom
Seninle olmaz da gülerim ben her şeye
Même si ce n'est pas avec toi, je rirai de tout
Bu hayal dünya, ben de takılmışım gerçeğe (Ah)
C'est un monde de rêve, moi aussi je suis coincé dans la réalité (Ah)
Ellerimden tutar mısın? Bugün biraz fazla yalnızım
Peux-tu me tenir la main ? Je suis un peu trop seul aujourd'hui
Tamam, söyle, anlatsınlar sana her şeyi
D'accord, dis-le-moi et ils vous diront tout.
Konuşmadım kimseyle, kendimi kapatmışım
Je n'ai parlé à personne, je me suis fermé
Kapattım gözlerimi, göremedim gerçeği
J'ai fermé les yeux, je ne pouvais pas voir la vérité
Hakim bey, kes cezamı
Juge, condamne-moi.
Söyle, ner'de yanlış yapmışım?
Dites-moi, où est-ce que je me suis trompé ?
Tamam, bi' tanem, suçum bi' tek sen'le kalmışım (Ah)
Okay, chérie, c'est de ma faute si je suis coincée seule avec toi (Ah)
Yalan değil, söyledim ben, sensin en büyük yanlışım
Ce n'est pas un mensonge, je te l'ai dit, tu es ma plus grosse erreur
Sanırım sen de biraz şanssızım
Je suppose que je suis un peu malchanceux aussi
Güvenmedin bi' gün bana
Tu ne m'as pas fait confiance un jour
Yanar öyle hep canım yavaş yavaş
Ça brûle toujours comme ça, ma chérie, lentement
Geçer mi hiç sarılmadan?
Est-ce que ça va sans un câlin ?
Bekler misin bi' gün daha?
Pouvez-vous attendre encore un jour ?
Bağırmışım tek seni avaz avaz
J'ai crié seulement pour toi à pleine voix.
Otur konuş acıtmadan
Asseyez-vous et parlez sans vous blesser

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.