Perde Текст Песни Перевод на Русский
Поизи - Шторы
by Poizi
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Geç bile kaldım inan, tutundum tutundum yaşamaya senle
Поверь, я уже опоздал, я держусь, я держусь жить с тобой
Düşüyorum geceleri, istemeden bu derde
Я попадаю в эту беду ночью, непреднамеренно
Kafamda kurdum her şeyi ben, her şeyimiz senle
Я все построил в уме, все с тобой
Nasıl unuturum geçmişi, çektim ona perde
Как мне забыть прошлое, я закрыл его занавесом.
Tutundum yaşamaya senle
Я продолжал жить с тобой
Düşüyorum geceleri, istemeden bu derde
Я попадаю в эту беду ночью, непреднамеренно
Kafamda kurdum her şeyi ben, her şeyimiz senle
Я все построил в уме, все с тобой
Nasıl unuturum geçmişi, çektim ona perde
Как мне забыть прошлое, я закрыл его занавесом.
Unut beni, bir sarhoş âşık gibi.
Забудь меня, как пьяного любовника.
Ben, yaptım sürekli, hep yanlış seçimler.
Я все время делал неправильный выбор.
Kafamda kurdum,kaçtım geçmişimden.
Я построил это в своем уме и убежал от своего прошлого.
Bir hata yaptın, bilirsin düzelmez kendiliğinden.
Ты допустил ошибку, ты знаешь, что она сама не исправится.
Dayanmak zor geliyor, taşıdım içimdeki derdi.
Тяжело было это переносить, я носил беду внутри себя.
Gözlerin ele veriyor, anlasam emin ol giderdim.
Твои глаза выдают это, если бы я понял, я бы обязательно ушел.
Geç bile kaldım inan, tutundum tutundum yaşamaya senle
Поверь, я уже опоздал, я держусь, я держусь жить с тобой
Düşüyorum geceleri, istemeden bu derde
Я попадаю в эту беду ночью, непреднамеренно
Kafamda kurdum her şeyi ben, her şeyimiz senle
Я все построил в уме, все с тобой
Nasıl unuturum geçmişi, çektim ona perde
Как мне забыть прошлое, я закрыл его занавесом.
Tutundum yaşamaya senle
Я продолжал жить с тобой
Düşüyorum geceleri, istemeden bu derde
Я попадаю в эту беду ночью, непреднамеренно
Kafamda kurdum her şeyi ben, her şeyimiz senle
Я все построил в уме, все с тобой
Nasıl unuturum geçmişi, çektim ona perde
Как мне забыть прошлое, я закрыл его занавесом.
Gerçekten umurumda değil,
мне все равно
birazcık düşündüm nasıl fikir (denemeyi).
Я немного подумал, что за идея (попробовать).
Bıraktın o gece her şeyini,
Ты оставил все в ту ночь,
Bende emin ol düşündüm ailemi.
Будьте уверены, я думал и о своей семье.
Söz verdim kendime, yapamam bir daha,
Я пообещал себе, что больше не смогу этого сделать,
Tutamam artık o ellerini.
Я больше не могу держать эти руки.
Bir fırsat yarattı Tanrı bana, ben de unutup
Бог дал мне возможность, поэтому я забыл
koşturdum hedefimi.
Я побежал к своей цели.
Nasıl dayandın sırtında o kadar dertle?
Как ты выжил, имея столько проблем со спиной?
Gelme, istemem artık, ilerle.
Не приходи, я больше этого не хочу, иди дальше.
22 senem de geçti nelerle,
С чем я провел 22 года?
hatırla hatıra, ağla pederle.
Вспомни воспоминание, поплачь вместе с отцом.
Hakkettim sonuna kadar,
Я заслужил это до конца,
Üzülme annecim, yorulmam ama.
Не волнуйся, мама, я не устану.
Bu kaderim ne zaman yüzüme bakar?
Когда эта судьба встретится со мной?
Oğlun da başarır, düşünme baba.
У твоего сына тоже все получится, не думай об этом, папа.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.