Other Too Endless Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Polly Scattergood - Diğer Çok Sonsuz

by Polly Scattergood

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Polly Scattergood Other Too Endless

VERSE 1:
1. AYET:
Just a little, just a little too late, he said, "I made the biggest mistake, and I
Sadece biraz, biraz geç, şöyle dedi: "En büyük hatayı yaptım ve
never ever ever ever meant to cause you harm."
asla asla sana zarar vermek istemedim."
And then she said, "Darling, you don't understand. It was the black sambucas and it got out of hand.
Ve sonra dedi ki, "Sevgilim, anlamıyorsun. Siyah sambukalardı ve kontrolden çıktı.
And I really don't remember which side of the bed I got out on. No, I've forgotten." So...
Yatağın hangi tarafından çıktığımı gerçekten hatırlamıyorum. Hayır unuttum." Yani...
CHORUS:
Koro:
It can't be real. No, it can't be real. If I close my eyes, then maybe I won't feel this.
Bu gerçek olamaz. Hayır, gerçek olamaz. Gözlerimi kapatırsam belki bunu hissetmem.
It can't be real. No, it can't be real. If I close my eyes, Then maybe I won't feel.
Bu gerçek olamaz. Hayır, gerçek olamaz. Gözlerimi kapatırsam belki hissetmem.
I'm another too endless. So do you think I should end this?
Ben başka bir sonsuzum. Peki sizce buna son vermeli miyim?
VERSE 2:
2. AYET:
And you lie, lie, lie, and now you want me back. Because you'll die, die, die if you don't get that.
Yalan söylüyorsun, yalan söylüyorsun, yalan söylüyorsun ve şimdi beni geri istiyorsun. Çünkü bunu anlamazsan öleceksin, öleceksin, öleceksin.
And everybody's off their pills. They're playing games; drawing pictures in my mind, trying to feel my pain.
Ve herkes haplarını bıraktı. Oyun oynuyorlar; Zihnimde resimler çiziyorum, acımı hissetmeye çalışıyorum.
Well...
Peki...
CHORUS (same as previous)
KORO (öncekiyle aynı)
BRIDGE:
KÖPRÜ:
And I will always bring you lots of do-you-good soup, because I am... Because I am kind.
Ve sana her zaman bir sürü iyilik çorbası getireceğim, çünkü ben... Çünkü ben nazikim.
And I will always share with you a few good memories, because I am... love-blind.
Ve seninle her zaman birkaç güzel anıyı paylaşacağım çünkü ben... aşk körüyüm.
And I gave you my body, and when I said I did, I meant it.
Ve sana bedenimi verdim ve verdiğimi söylediğimde ciddiydim.
And you gave me your anger, and for that I'm still trying to vent it.
Sen de bana öfkeni verdin ve ben hâlâ öfkeni dışarı atmaya çalışıyorum.
And that hurts. I give up.
Ve bu acıtıyor. Pes ediyorum.
INSTRUMENTAL:
ENSTRÜMANTAL:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.