Man It Feels Like Space Again Liedtext Deutsche Übersetzung
Teich – Mann, es fühlt sich wieder wie Raum an
by Pond
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
j7
j7
We can talk by the river, we can walk right out to the---e sea
Wir können uns am Fluss unterhalten oder direkt zum Meer hinausgehen
I haven't talked much lately, maybe, that's why you never talk to me, ah-ah
Ich habe in letzter Zeit nicht viel geredet, vielleicht redest du deshalb nie mit mir, ah-ah
So you're at a low, your speeding heart is getting slow
Du bist also auf einem Tiefpunkt, dein rasendes Herz wird langsamer
The music fades before your mind, you hold the hand, and whisper man
Die Musik verstummt vor deinem Kopf, du hältst die Hand und flüsterst, Mann
Man, it feels like space again, you saw her face man, she cries
Mann, es fühlt sich wieder wie Raum an, du hast ihr Gesicht gesehen, Mann, sie weint
The river sticks is getting wide, the Brooklyn waves, the rolling ways
Der Fluss wird immer breiter, die Brooklyner Wellen, die rollenden Wege
And Jesus says, they both say
Und Jesus sagt, sagen sie beide
We can talk by the river, we can walk right out to the---e sea
Wir können uns am Fluss unterhalten oder direkt zum Meer hinausgehen
I haven't talked much lately, maybe, that's why you never talk to me, ah-ah
Ich habe in letzter Zeit nicht viel geredet, vielleicht redest du deshalb nie mit mir, ah-ah
C# G#m7 C# G#m7 G A G A (4x)
C# G#m7 C# G#m7 G A G A (4x)
F# A (4x)
F# A (4x)
-- The next part is kind of played over the same F# and A chords, with no chords. So it
– Der nächste Teil wird sozusagen über die gleichen F#- und A-Akkorde gespielt, ohne Akkorde. So ist es
would be:
wäre:
marking the tempo)
das Tempo markieren)
with chords it would be:
mit Akkorden wäre es:
F# F A B (x16)
F# F A B (x16)
We can talk by the river, we can walk right out to the---e sea
Wir können uns am Fluss unterhalten oder direkt zum Meer hinausgehen
I haven't talked much lately, maybe, that's why you never talk to me, ah-ah
Ich habe in letzter Zeit nicht viel geredet, vielleicht redest du deshalb nie mit mir, ah-ah
It took him all his life to know (it took him all his life to know)
Er brauchte sein ganzes Leben, um es zu wissen (er brauchte sein ganzes Leben, um es zu wissen)
It took him all his life to know (it took him all his life to know, to know)
Er brauchte sein ganzes Leben, um es zu wissen (er brauchte sein ganzes Leben, um es zu wissen, zu wissen)
It took him all his life to know (it took him all his life to know)
Er brauchte sein ganzes Leben, um es zu wissen (er brauchte sein ganzes Leben, um es zu wissen)
It took him all his life to know (ahhhhhhhhhhhhhhhhhh ahhhhhh to know)
Er brauchte sein ganzes Leben, um es zu wissen (ahhhhhhhhhhhhhhhhh ahhhhhh, um es zu wissen)
It took him all his life to know (it took him all-- to know, know)
Es hat ihn sein ganzes Leben gekostet, es zu wissen (es hat ihn alles gekostet – zu wissen, zu wissen)
It took him all his life to know
Er brauchte sein ganzes Leben, um es zu wissen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
