Man It Feels Like Space Again Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Gölet - Adam Yine Uzay Gibi Hissediyor
by Pond
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
j7
j7
We can talk by the river, we can walk right out to the---e sea
Nehir kenarında konuşabiliriz, denize doğru yürüyebiliriz
I haven't talked much lately, maybe, that's why you never talk to me, ah-ah
Son zamanlarda pek konuşmadım, belki de bu yüzden benimle hiç konuşmuyorsun, ah-ah
So you're at a low, your speeding heart is getting slow
Yani düşük seviyedesin, hızlanan kalbin yavaşlıyor
The music fades before your mind, you hold the hand, and whisper man
Müzik aklının önünde kaybolur, elini tutarsın ve fısıldarsın dostum
Man, it feels like space again, you saw her face man, she cries
Dostum, yine boşluk gibi geliyor, onun yüzünü gördün dostum, ağlıyor
The river sticks is getting wide, the Brooklyn waves, the rolling ways
Nehir çubukları genişliyor, Brooklyn dalgaları, inişli çıkışlı yollar
And Jesus says, they both say
Ve İsa diyor ki, ikisi de söylüyor
We can talk by the river, we can walk right out to the---e sea
Nehir kenarında konuşabiliriz, denize doğru yürüyebiliriz
I haven't talked much lately, maybe, that's why you never talk to me, ah-ah
Son zamanlarda pek konuşmadım, belki de bu yüzden benimle hiç konuşmuyorsun, ah-ah
C# G#m7 C# G#m7 G A G A (4x)
C# G#m7 C# G#m7 G A G A (4x)
F# A (4x)
F# A (4x)
-- The next part is kind of played over the same F# and A chords, with no chords. So it
-- Bir sonraki bölüm, akor olmadan aynı F# ve A akorları üzerinden çalınıyor. Yani bu
would be:
şöyle olurdu:
marking the tempo)
tempoyu işaretlemek)
with chords it would be:
akorlarla şöyle olurdu:
F# F A B (x16)
F# F A B (x16)
We can talk by the river, we can walk right out to the---e sea
Nehir kenarında konuşabiliriz, denize doğru yürüyebiliriz
I haven't talked much lately, maybe, that's why you never talk to me, ah-ah
Son zamanlarda pek konuşmadım, belki de bu yüzden benimle hiç konuşmuyorsun, ah-ah
It took him all his life to know (it took him all his life to know)
Bunu bilmek tüm hayatını aldı (Bilmek tüm hayatını aldı)
It took him all his life to know (it took him all his life to know, to know)
Bilmek tüm hayatını aldı (Bilmek, bilmek tüm hayatını aldı)
It took him all his life to know (it took him all his life to know)
Bunu bilmek tüm hayatını aldı (Bilmek tüm hayatını aldı)
It took him all his life to know (ahhhhhhhhhhhhhhhhhh ahhhhhh to know)
Bunu bilmek onun tüm hayatını aldı (ahhhhhhhhhhhhhhh ahhhhhh bilmek)
It took him all his life to know (it took him all-- to know, know)
Bilmek tüm hayatını aldı (hepsini aldı... bilmek, bilmek)
It took him all his life to know
Bunu bilmek tüm hayatı boyunca sürdü
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
