Uomini soli Paroles Traduction Française

Ourson - Hommes seuls

by Pooh

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pooh Uomini soli

I:
Moi :
Li incontri dove la gente viaggia, e va a telefonare,
Vous les rencontrez là où les gens voyagent et vont téléphoner,
col dopobarba che sa di pioggia, e la ventiquattro ore,
avec un après-rasage qui sent la pluie et un sac vingt-quatre heures,
perduti nel corriere della sera,
perdu dans le courrier du soir,
nel va e vieni di una cameriera,
dans les allées et venues d'une serveuse,
ma perche ogni giorno viene sera?
mais pourquoi le soir vient-il tous les jours ?
II:
II :
A volte un uomo e da solo perche ha intesta strani tarli,
Parfois un homme est seul parce qu'il a des vers étranges dans la tête,
perche ha paura del sesso o per la smania di successo.
parce qu'il a peur du sexe ou parce qu'il a soif de réussite.
Per scrivere il romanzo che ha di dentro,
Pour écrire le roman à l'intérieur,
perche la vita l'ha gia messo al muro,
parce que la vie l'a déjà poussé au mur,
o perche in un mondo falso e un uomo vero.
ou parce que dans un monde faux, c'est un vrai homme.
CHORUS:
CHŒUR :
Dio delle citta
Dieu des villes
e dell'immensita,
et de l'immensité,
se e vero che ci sei
si c'est vrai que tu es là
e hai viaggiato piu di noi,
et tu as voyagé plus que nous,
vediamo se si puo imparare questa vita,
Voyons si nous pouvons apprendre cette vie,
e magari un po' cambiarla,
et peut-être le changer un peu,
prima che ci cambi lei.
avant qu'elle nous change.
Vediamo se si puo,
Voyons si nous pouvons,
farci amare come siamo,
fais-nous aimer comme nous sommes,
senza violentarci piu,
sans plus nous violer,
con nevrosi e gelosie.
avec névrose et jalousie.
Perche questa vita stende,
Parce que cette vie s'étire,
e chi e steso o dorme o muore,
et celui qui est couché dort ou meurt,
oppure fa l'amore.
ou faire l'amour.
III:
III :
Ci sono uomini soli per la sete d'avventura,
Il y a des hommes seuls par soif d'aventure,
perche han studiato da prete o per vent'anni di galera,
parce qu'ils ont étudié pour devenir prêtre ou qu'ils ont passé vingt ans en prison,
per madri che non li hanno mai svezzati,
pour les mères qui ne les ont jamais sevrés,
per donne che li han rivoltati e persi,
pour les femmes qui les ont bouleversés et perdus,
o solo perche sono dei diversi.
ou simplement parce qu'ils sont différents.
CHORUS:
CHŒUR :
Dio delle citta
Dieu des villes
e dell'immensita,
et de l'immensité,
se e vero che ci sei
si c'est vrai que tu es là
e hai viaggiato piu di noi,
et tu as voyagé plus que nous,
vediamo se si puo
Voyons si nous pouvons
imparare queste donne
apprends ces femmes
e cambiare un po' per loro,
et change un peu pour eux,
e cambiare un po' per noi.
et change un peu pour nous.
Ma Dio delle citta
Mais Dieu des villes
e dell'immensita,
et de l'immensité,
magari tu ci sei
peut-être que tu es là
e problemi non ne hai.
et tu n'as aucun problème.
Ma quaggiu non siamo in cielo,
Mais ici-bas, nous ne sommes pas au paradis,
e se un uomo perde il filo,
et si un homme perd son fil,
e soltanto un uomo solo.
et un seul homme.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.