Uomini soli Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Pooh - Yalnız adamlar

by Pooh

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pooh Uomini soli

I:
ben:
Li incontri dove la gente viaggia, e va a telefonare,
Onlarla insanların seyahat ettiği ve telefon görüşmesi yapmaya gittiği yerlerde tanışırsınız.
col dopobarba che sa di pioggia, e la ventiquattro ore,
yağmur kokan tıraş losyonu ve yirmi dört saatlik çantayla,
perduti nel corriere della sera,
akşam kuryesinde kayboldum,
nel va e vieni di una cameriera,
bir garsonun geliş gidişlerinde,
ma perche ogni giorno viene sera?
ama neden her gün akşam geliyor?
II:
II:
A volte un uomo e da solo perche ha intesta strani tarli,
Bazen insan yalnızdır çünkü kafasında garip solucanlar vardır.
perche ha paura del sesso o per la smania di successo.
seksten korktuğu için ya da başarıya aç olduğu için.
Per scrivere il romanzo che ha di dentro,
İçindeki romanı yazmak için,
perche la vita l'ha gia messo al muro,
çünkü hayat onu çoktan duvara itmiştir.
o perche in un mondo falso e un uomo vero.
ya da sahte bir dünyada gerçek bir adam olduğu için.
CHORUS:
Koro:
Dio delle citta
Şehirlerin Tanrısı
e dell'immensita,
ve sınırsızlığın,
se e vero che ci sei
eğer orada olduğun doğruysa
e hai viaggiato piu di noi,
ve sen bizden daha çok seyahat ettin,
vediamo se si puo imparare questa vita,
Bakalım bu hayatı öğrenebilecek miyiz?
e magari un po' cambiarla,
ve belki biraz değiştirebiliriz,
prima che ci cambi lei.
o bizi değiştirmeden önce.
Vediamo se si puo,
Bakalım başarabilecek miyiz?
farci amare come siamo,
bizi olduğumuz gibi sevdir,
senza violentarci piu,
artık bizi ihlal etmeden,
con nevrosi e gelosie.
nevroz ve kıskançlıkla.
Perche questa vita stende,
Çünkü bu hayat uzuyor,
e chi e steso o dorme o muore,
ve her kim yatıyorsa ya uyuyordur ya da ölüyordur,
oppure fa l'amore.
ya da sevişmek.
III:
III:
Ci sono uomini soli per la sete d'avventura,
Maceraya susamış yalnız erkekler var,
perche han studiato da prete o per vent'anni di galera,
çünkü rahip olmak için okudular ya da yirmi yılını hapiste geçirdiler,
per madri che non li hanno mai svezzati,
onları hiç sütten kesmemiş anneler için,
per donne che li han rivoltati e persi,
onları altüst eden ve kaybeden kadınlar için,
o solo perche sono dei diversi.
ya da sadece farklı oldukları için.
CHORUS:
Koro:
Dio delle citta
Şehirlerin Tanrısı
e dell'immensita,
ve sınırsızlığın,
se e vero che ci sei
eğer orada olduğun doğruysa
e hai viaggiato piu di noi,
ve sen bizden daha çok seyahat ettin,
vediamo se si puo
Bakalım başarabilecek miyiz
imparare queste donne
bu kadınları öğrenin
e cambiare un po' per loro,
ve onlar için biraz değişiklik yapın,
e cambiare un po' per noi.
ve bizim için biraz değişiklik yapın.
Ma Dio delle citta
Ama şehirlerin Tanrısı
e dell'immensita,
ve sınırsızlığın,
magari tu ci sei
belki oradasındır
e problemi non ne hai.
ve hiçbir problemin yok.
Ma quaggiu non siamo in cielo,
Ama burada cennette değiliz.
e se un uomo perde il filo,
ve eğer bir adam ipliğini kaybederse,
e soltanto un uomo solo.
ve tek bir adam.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.