Lie, Lie, Lie Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Zavallı Yaşlı Lu - Yalan, Yalan, Yalan

by Poor Old Lu

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Poor Old Lu Lie, Lie, Lie

Title: Lie, Lie, Lie
Başlık: Yalan, Yalan, Yalan
by: Poor Old Lu
Yazan: Zavallı Yaşlı Lu
CD: Straight Six (EP)
CD: Düz Altı (EP)
from: boze@longview.net
Gönderen: boze@longview.net
copyright: 1995 Carlotta Publishing/Poor Old Tunes (BMI)
telif hakkı: 1995 Carlotta Publishing/Zavallı Eski Melodiler (BMI)
INTRO (distorted):
GİRİŞ (çarpık):
VERSE 1 (clean electric):
1. AYET (temiz elektrik):
Tired of seven hours a day (yeah)
Günde yedi saatten yoruldum (evet)
Weekends that go too fast
Hafta sonları çok hızlı geçiyor
I set my sights for boardwalk streets
Tahta kaldırımlı sokaklara göz diktim
and a sunset that will last
ve sürecek bir gün batımı
I grabbed my coat and told my friends
Ceketimi aldım ve arkadaşlarıma söyledim.
that I was going away
uzaklara gittiğimi
just a few long miles and a few good smiles
sadece birkaç uzun kilometre ve birkaç güzel gülümseme
and I'll have my love today
ve bugün aşkıma sahip olacağım
CHORUS (distorted):
KORO (çarpık):
(sung over tab)
(sekme üzerinden söylenir)
Ooh, lie, lie, lie
Ooh, yalan, yalan, yalan
Why do I look so hard?
Neden bu kadar sert görünüyorum?
Ooh, lie, lie, lie
Ooh, yalan, yalan, yalan
Must I be so far?
Bu kadar uzakta olmak zorunda mıyım?
VERSE 2 (clean electric):
2. AYET (temiz elektrik):
Intent on a life that is what I dream
Hayal ettiğim gibi bir hayata niyet ediyorum
I set out to be free
Özgür olmak için yola çıktım
Turned my cheek on my beliefs
İnançlarıma yanağımı çevirdim
with whatever in front of me
önümde ne varsa
Sick of words like "trust" and "hope"
"Güven" ve "umut" gibi kelimelerden bıktım
and "hey man, you got to be good"
ve "hey dostum, iyi olmalısın"
But if I want I'll sit and stare all day
Ama istersem bütün gün oturup bakarım
at the clouds like I wished I could
keşke yapabilseydim bulutlarda
BRIDGE (distorted):
KÖPRÜ (çarpık):
And for just tonight
Ve sadece bu gece için
A place to rest my head
Kafamı dinlendirebileceğim bir yer
My eyes were heavy
Gözlerim ağırlaştı
But I found no peace in this bed
Ama bu yatakta huzur bulamadım
With the silence around
Etraftaki sessizlikle
I felt so alone again
Kendimi yine çok yalnız hissettim
Well, I closed my eyes with lifted hands
Peki, ellerimi kaldırarak gözlerimi kapattım
And I fell to my knees instead
Ve onun yerine dizlerimin üzerine çöktüm
SOLO (distorted):
SOLO (çarpık):
> = hammer on
> = çekiçle vurun
< = pull off
< = çek

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.