Chasing A Ghost Paroles Traduction Française

POP ETC - À la poursuite d'un fantôme

by POP ETC

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

POP ETC Chasing A Ghost

Chords used:
Accords utilisés :
Am: x 0 2 2 1 0
Suis : x 0 2 2 1 0
Em: 0 2 2 0 0 0
Em: 0 2 2 0 0 0
Dm: x 5 7 7 6 x
DM : x 5 7 7 6 x
C: x 3 5 5 5 x
C : x 3 5 5 5 x
There's two little riffs that go before the strumming of
Il y a deux petits riffs qui précèdent le grattement de
Am and Em in the verse so for our purposes i will refer
Am et Em dans le verset, donc pour nos besoins, je ferai référence
to this:
à ceci :
...as riff 1
...comme riff 1
and this:
et ceci :
...as riff 2
...comme riff 2
The song starts where wasted time leaves off right after riff 2,
La chanson commence là où le temps perdu s'arrête juste après le riff 2,
so it comes in on Em, then plays riff one into Am.
donc il arrive sur Em, puis joue le premier riff sur Am.
Listen to the song to get the timing and rhythm right.
Écoutez la chanson pour obtenir le bon timing et le bon rythme.
I don't think the lyrics are totally right but that's not what
Je ne pense pas que les paroles soient tout à fait correctes mais ce n'est pas ça
you're here for so hopefully you won't mind.
vous êtes ici, j'espère que cela ne vous dérangera pas.
Riff 1
Riff 1
And when you left this town
Et quand tu as quitté cette ville
Riff 2 Em Riff 1
Riff 2 Em Riff 1
You had to change your name
Tu as dû changer de nom
You had to change your face
Tu as dû changer de visage
Riff 2 Em
Riff 2 Em
To hide away the pain
Pour cacher la douleur
But you'll run from heart to heart
Mais tu courras de cœur en cœur
Dm C Em Riff 1
Dm C Em Riff 1
Until you come right back to the start
Jusqu'à ce que tu reviennes au début
You said we weren't safe
Tu as dit que nous n'étions pas en sécurité
Riff 2 Em Riff 1
Riff 2 Em Riff 1
And vanished without a trace
Et disparu sans laisser de trace
Am (strum chord once and let ring)
Am (gratter l'accord une fois et laisser sonner)
It's hard to chase a bird
C'est difficile de chasser un oiseau
Riff 2 Em
Riff 2 Em
When you don't have any wings
Quand tu n'as pas d'ailes
And you'll fly straight into a dawn
Et tu voleras directement vers l'aube
You'll come back once safely past your part
Vous reviendrez une fois passé votre part en toute sécurité
(the Em for the next part should be played as x79987)
(le Em de la partie suivante doit être joué comme x79987)
(Strum each chord and let ring)
(Grattez chaque accord et laissez sonner)
You say you're alone
Tu dis que tu es seul
but my arms are open wide
mais mes bras sont grands ouverts
You're looking for something
Tu cherches quelque chose
That you won't ever find
Que tu ne trouveras jamais
Then this starts to play over the chords until Em at
Ensuite, cela commence à jouer sur les accords jusqu'à ce qu'Em à
"I'm beginning to think that it's better that way":
"Je commence à penser que c'est mieux comme ça" :
(Start strumming the chords now, instead of letting ring)
(Commencez à gratter les accords maintenant, au lieu de laisser sonner)
Now it's raining so hard
Maintenant il pleut si fort
I can't see my own tears
Je ne peux pas voir mes propres larmes
You're giving me reason
Tu me donnes raison
To put trust in my fears
Pour faire confiance à mes peurs
Now I'm chasing a ghost
Maintenant je poursuis un fantôme
Cause there ain't no real thing
Parce qu'il n'y a rien de réel
There's only a carcass of
Il n'y a qu'une carcasse de
Where "I love you" should stay
Où "je t'aime" devrait rester
I'm beginning to think
je commence à réfléchir
Em (This Em: 022000)
Em (Ce Em: 022000)
That it's better that way
Que c'est mieux ainsi
Solo:
Solo :
And I haven't figured out the rest of the solo so I usually
Et je n'ai pas compris le reste du solo donc d'habitude je
just go into riff 2 because that's what the other guitar is doing.
allez simplement dans le riff 2 parce que c'est ce que fait l'autre guitare.
Riff 1
Riff 1
And one day you'll return
Et un jour tu reviendras
Riff 2
Riff 2
As open as a dove
Aussi ouvert qu'une colombe
Riff 1
Riff 1
And maybe then you'll ask
Et peut-être qu'alors tu demanderas
Riff 2
Riff 2
What happened to our love?
Qu'est-il arrivé à notre amour ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.