Chasing A Ghost Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

POP VB - Bir Hayaletin Peşinde

by POP ETC

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

POP ETC Chasing A Ghost

Chords used:
Kullanılan akorlar:
Am: x 0 2 2 1 0
Am: x 0 2 2 1 0
Em: 0 2 2 0 0 0
Zaman: 0 2 2 0 0 0
Dm: x 5 7 7 6 x
Ödem: x 5 7 7 6 x
C: x 3 5 5 5 x
Ç: x 3 5 5 5 x
There's two little riffs that go before the strumming of
Tınlamaya başlamadan önce iki küçük riff var
Am and Em in the verse so for our purposes i will refer
Ayetteki Am ve Em'e bu yüzden amaçlarımız açısından değineceğim
to this:
buna:
...as riff 1
...riff 1 olarak
and this:
ve bu:
...as riff 2
...riff 2 olarak
The song starts where wasted time leaves off right after riff 2,
Şarkı, 2. riff'ten hemen sonra boşa harcanan zamanın bittiği yerden başlıyor.
so it comes in on Em, then plays riff one into Am.
bu yüzden Em'e geliyor, sonra Am'a riff one çalıyor.
Listen to the song to get the timing and rhythm right.
Zamanlamayı ve ritmi doğru ayarlamak için şarkıyı dinleyin.
I don't think the lyrics are totally right but that's not what
Şarkı sözlerinin tamamen doğru olduğunu düşünmüyorum ama mesele bu değil
you're here for so hopefully you won't mind.
bu yüzden buradasın umarım sakıncası olmaz.
Riff 1
Riff 1
And when you left this town
Ve bu kasabayı terk ettiğinde
Riff 2 Em Riff 1
Riff 2 Em Riff 1
You had to change your name
Adını değiştirmek zorundaydın
You had to change your face
Yüzünü değiştirmen gerekiyordu
Riff 2 Em
Riff 2 Em
To hide away the pain
Acıyı gizlemek için
But you'll run from heart to heart
Ama kalpten kalbe koşacaksın
Dm C Em Riff 1
Dm C Em Riff 1
Until you come right back to the start
Ta ki başlangıca dönene kadar
You said we weren't safe
Güvende olmadığımızı söyledin
Riff 2 Em Riff 1
Riff 2 Em Riff 1
And vanished without a trace
Ve iz bırakmadan ortadan kayboldu
Am (strum chord once and let ring)
Am (akoru bir kez çalın ve çalmasına izin verin)
It's hard to chase a bird
Bir kuşu kovalamak zordur
Riff 2 Em
Riff 2 Em
When you don't have any wings
Hiç kanadın olmadığında
And you'll fly straight into a dawn
Ve doğrudan şafağa doğru uçacaksın
You'll come back once safely past your part
Kendi payını geçtikten sonra güvenli bir şekilde geri döneceksin
(the Em for the next part should be played as x79987)
(Sonraki bölümün Em'i x79987 olarak oynatılmalıdır)
(Strum each chord and let ring)
(Her akoru çalın ve çalmasına izin verin)
You say you're alone
Yalnız olduğunu söylüyorsun
but my arms are open wide
ama kollarım ardına kadar açık
You're looking for something
Bir şey arıyorsun
That you won't ever find
Asla bulamayacağın
Then this starts to play over the chords until Em at
Daha sonra bu, Em'e kadar akorların üzerinde çalmaya başlar.
"I'm beginning to think that it's better that way":
"Böylesinin daha iyi olduğunu düşünmeye başlıyorum":
(Start strumming the chords now, instead of letting ring)
(Çalmasına izin vermek yerine akorları şimdi tıngırdatmaya başlayın)
Now it's raining so hard
Şimdi çok şiddetli yağmur yağıyor
I can't see my own tears
Kendi gözyaşlarımı göremiyorum
You're giving me reason
Bana sebep veriyorsun
To put trust in my fears
Korkularıma güvenmek için
Now I'm chasing a ghost
Şimdi bir hayaletin peşindeyim
Cause there ain't no real thing
Çünkü gerçek bir şey yok
There's only a carcass of
Sadece bir leş var
Where "I love you" should stay
"Seni seviyorum" nerede kalmalı
I'm beginning to think
düşünmeye başlıyorum
Em (This Em: 022000)
Em (Bu Em: 022000)
That it's better that way
Böylesi daha iyi
Solo:
Yalnız:
And I haven't figured out the rest of the solo so I usually
Ve solonun geri kalanını henüz çözemedim o yüzden genellikle
just go into riff 2 because that's what the other guitar is doing.
sadece riff 2'ye girin çünkü diğer gitarın yaptığı da budur.
Riff 1
Riff 1
And one day you'll return
Ve bir gün geri döneceksin
Riff 2
Riff 2
As open as a dove
Bir güvercin kadar açık
Riff 1
Riff 1
And maybe then you'll ask
Ve belki o zaman sorarsın
Riff 2
Riff 2
What happened to our love?
Aşkımıza ne oldu?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.