Bright Ideas Paroles Traduction Française
Portastatique - Idées lumineuses
by Portastatic
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bright Ideas - Portastatic
Idées lumineuses - Portastatique
Intro: C#m A C#m
Introduction : C#m A C#m
I thought I found the channel but it got choked off
Je pensais avoir trouvé la chaîne mais elle s'est étouffée
I thought I found the channel but the channel got choked off
Je pensais avoir trouvé la chaîne mais la chaîne s'est étouffée
Thought I found the channel, it was just a shallow trough
Je pensais avoir trouvé le canal, c'était juste un creux peu profond
I'll put my bright ideas right back in the box
Je remets mes idées brillantes dans la boîte
I'll put my bright ideas right back in the box
Je remets mes idées brillantes dans la boîte
solo:
seul :
I thought I found the panel but the switches broke off
Je pensais avoir trouvé le panneau mais les interrupteurs se sont cassés
I thought I found the panel but the switches were broken off
Je pensais avoir trouvé le panneau mais les interrupteurs étaient cassés
I sanded down my edges but the world play's rough
J'ai poncé mes bords mais le monde est dur
I put my bright ideas right back in the box
Je remets mes idées brillantes dans la boîte
I put my bright ideas right back in the box
Je remets mes idées brillantes dans la boîte
solo:
seul :
Every step I take is part of my path
Chaque pas que je fais fait partie de mon chemin
But none of my jokes ever make me laugh
Mais aucune de mes blagues ne me fait jamais rire
Sometimes you wanna put the past in the past
Parfois tu veux mettre le passé dans le passé
But every generation gets bit in the ass...
Mais chaque génération se fait mordre le cul...
(solo)
(seul)
I kept the same dirty frame but I got new glass
J'ai gardé le même cadre sale mais j'ai eu un nouveau verre
I kept the same dirty frame but I got new glass
J'ai gardé le même cadre sale mais j'ai eu un nouveau verre
It brought the future into focus, it was easy, ugly and crass
Cela mettait l'accent sur l'avenir, c'était facile, laid et grossier
I'll put my bright ideas right back in my ass
Je vais remettre mes idées brillantes dans mon cul
I pull my head out the pillow and stare at the clock
Je sors ma tête de l'oreiller et regarde l'horloge
when you're expecting the worst you know you never get shocked
Quand tu t'attends au pire, tu sais que tu n'es jamais choqué
I wanna crush this feeling, wanna climb out of this box
Je veux écraser ce sentiment, je veux sortir de cette boîte
Today I'm gonna push back yeah I'm not gonna stop
Aujourd'hui, je vais repousser, ouais, je ne vais pas m'arrêter
Today I'm gonna push back yeah I'm not gonna stop
Aujourd'hui, je vais repousser, ouais, je ne vais pas m'arrêter
Every step I take is part of my path
Chaque pas que je fais fait partie de mon chemin
But none of my jokes ever make me laugh
Mais aucune de mes blagues ne me fait jamais rire
Sometimes you wanna put the past in the past
Parfois tu veux mettre le passé dans le passé
But every generation gets bit in the ass...
Mais chaque génération se fait mordre le cul...
| / slide up
| / glisser vers le haut
| \ slide down
| \ glisser vers le bas
| h hammer-on
| h marteler
| p pull-off
| p retrait
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + harmonique
| x Mute note
| x Remarque muette
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
