Through With People Paroles Traduction Française

Portastatic - Grâce aux gens

by Portastatic

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Portastatic Through With People

Through With People - Portastatic
À travers les gens - Portastatic
*note it sounds like some of the E and B chords have extensions (like 6ths, 7ths,
*notez qu'il semble que certains accords E et B aient des extensions (comme les 6èmes, les 7èmes,
9ths) but I can't quite place them
9ème) mais je n'arrive pas à les situer
intro: E B F#m
introduction : Mi B F#m
I guess I'm through with people
Je suppose que j'en ai fini avec les gens
I can just take less and less
Je peux juste en prendre de moins en moins
Point your fingers, make a steeple
Pointez du doigt, faites un clocher
I'll be your hymnal in your church of loneliness
Je serai ton cantique dans ton église de solitude
The transition was so easy, no announcements or askin'
La transition a été si facile, pas d'annonces ni de demandes
My silence was golden, my silence was free
Mon silence était d'or, mon silence était libre
And all this talking is taxing me
Et toutes ces discussions me mettent à rude épreuve
So let the sun set on this paper shade
Alors laisse le soleil se coucher sur cette ombre en papier
Let me get some sleep in this bed that I made
Laisse-moi dormir un peu dans ce lit que j'ai fait
It this far, well I made it this far
C'est jusqu'ici, eh bien, je suis arrivé jusqu'ici
And I'll give all the lousy credit to anyone who wants it
Et je donnerai tout le mauvais crédit à tous ceux qui le veulent
If they'd just let me lower the bar
S'ils me laissaient juste baisser la barre
lower the bar
baisser la barre
I guess I'm through with people
Je suppose que j'en ai fini avec les gens
I say let's call it a wash
Je dis, appelons ça un lavage
Clean like a pickup on Friday
Nettoyer comme un pick-up le vendredi
Stubborn like a pile of rocks
Têtu comme un tas de pierres
I don't have to care I couldn't like you less
Je m'en fiche, je ne pourrais pas t'aimer moins
And I don't have to care about that thin cotton dress
Et je n'ai pas à me soucier de cette fine robe en coton
I could put my drink down and walk away
Je pourrais poser mon verre et m'en aller
It's a simple solution to a complicated maze
C'est une solution simple à un labyrinthe compliqué
I just remembered that I'm through with people today
Je viens de me rappeler que j'en ai fini avec les gens aujourd'hui
So let the sun set on this paper shade
Alors laisse le soleil se coucher sur cette ombre en papier
Let me get some sleep in this bed that I made
Laisse-moi dormir un peu dans ce lit que j'ai fait
It this far, well I made it this far
C'est jusqu'ici, eh bien, je suis arrivé jusqu'ici
And I'll give all the lousy credit to anyone who wants it
Et je donnerai tout le mauvais crédit à tous ceux qui le veulent
If they'd just let me lower the bar
S'ils me laissaient juste baisser la barre
lower the bar
baisser la barre
I'm through with people
J'en ai fini avec les gens
repeat intro riff
répéter le riff d'introduction

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.