Committed to Parkview Liedtext Deutsche Übersetzung
Porter Wagoner – Parkview verpflichtet
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There's a man across the hall who sits staring at the floor
Auf der anderen Seite des Flurs sitzt ein Mann und starrt auf den Boden
and he thinks he's Hank Williams, hear him singing through the door.
und er denkt, er sei Hank Williams, höre ihn durch die Tür singen.
There's a girl in 202 who stops by to visit me
In 202 kommt ein Mädchen vorbei, um mich zu besuchen
and she talks about her songs and the star that she should be.
und sie spricht über ihre Lieder und den Star, der sie sein sollte.
There's a lot of real fine talent, staying in or passing through
Es gibt viele wirklich gute Talente, die hier bleiben oder auf der Durchreise sind
and for one thing or another, they're committed to Parkview.
und aus dem einen oder anderen Grund fühlen sie sich Parkview verpflichtet.
There's a girl in 207 coming down on Thorazine
Im Jahr 207 gibt es ein Mädchen, das Thorazine einnimmt
and a superstars ex-drummer, trying to kick Benzedrine.
und ein ehemaliger Superstar-Schlagzeuger, der versucht, Benzedrine zu treten.
There's a real fine country singer, who has tried and tried and tried.
Es gibt einen wirklich guten Country-Sänger, der es immer wieder versucht hat.
They just bought him in this morning, an attempted suicide.
Sie haben ihn erst heute Morgen reingelegt, einen Selbstmordversuch.
There are those that never made it, those that did and now are through.
Es gibt diejenigen, die es nie geschafft haben, diejenigen, die es geschafft haben und jetzt durch sind.
Some came of their own good choosing, some committed to Parkview.
Einige kamen aus eigener Entscheidung, andere haben sich für Parkview entschieden.
There's a girl who cries above me, loud enough to wake the dead.
Über mir weint ein Mädchen, laut genug, um die Toten aufzuwecken.
They don't know what she has taken that has scrambled up her head.
Sie wissen nicht, was sie genommen hat, was ihr durch den Kopf gestiegen ist.
There's a boy just down below me who's the son of some well known.
Direkt unter mir ist ein Junge, der Sohn einer bekannten Person.
He was brought in by his mother cause his daddy's always gone.
Er wurde von seiner Mutter zu uns gebracht, weil sein Vater immer weg war.
There's a bum from down on Broadway and a few quite well to do's.
Es gibt einen Penner vom Broadway und ein paar recht wohlhabende Typen.
Who have withdrawn from the rat-race and committed to Parkview.
Die sich aus dem Hamsterrad zurückgezogen und sich Parkview verschrieben haben.
They wake me 'bout 6.30, just before the morning meal.
Sie wecken mich gegen 6.30 Uhr, kurz vor dem Morgenessen.
While they're taking my blood pressure, they ask us how we feel.
Während sie meinen Blutdruck messen, fragen sie uns, wie es uns geht.
And I always say fantastic but there ain't nothing wrong with me.
Und ich sage immer fantastisch, aber an mir ist nichts auszusetzen.
Then they give me my injection and I go right back to sleep.
Dann geben sie mir meine Spritze und ich schlafe sofort wieder ein.
And my days are kind of foggy and my nights are dreamy too.
Und meine Tage sind irgendwie neblig und meine Nächte sind auch verträumt.
But they're taking good care of me while committed to Parkview.
Aber sie kümmern sich gut um mich, während sie sich in Parkview engagieren.
Enjoy!
Genießen!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
