Committed to Parkview Testo Traduzione Italiana

Porter Wagoner - Impegnato a Parkview

by Porter Wagoner

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Porter Wagoner Committed to Parkview

There's a man across the hall who sits staring at the floor
C'è un uomo dall'altra parte del corridoio che siede fissando il pavimento
and he thinks he's Hank Williams, hear him singing through the door.
e pensa di essere Hank Williams, sentilo cantare attraverso la porta.
There's a girl in 202 who stops by to visit me
C'è una ragazza nel 202 che viene a trovarmi
and she talks about her songs and the star that she should be.
e parla delle sue canzoni e della star che dovrebbe essere.
There's a lot of real fine talent, staying in or passing through
C'è un sacco di vero talento, che resta o passa
and for one thing or another, they're committed to Parkview.
e per una cosa o per l'altra sono impegnati a Parkview.
There's a girl in 207 coming down on Thorazine
C'è una ragazza nel 207 che prende la Thorazine
and a superstars ex-drummer, trying to kick Benzedrine.
e un ex batterista di una superstar, che cerca di prendere a calci Benzedrine.
There's a real fine country singer, who has tried and tried and tried.
C'è un vero bravo cantante country, che ha provato, provato e provato.
They just bought him in this morning, an attempted suicide.
L'hanno catturato proprio stamattina, un tentato suicidio.
There are those that never made it, those that did and now are through.
C'è chi non ce l'ha mai fatta, chi ce l'ha fatta e ora ha finito.
Some came of their own good choosing, some committed to Parkview.
Alcuni sono arrivati ​​di loro spontanea volontà, altri si sono impegnati a Parkview.
There's a girl who cries above me, loud enough to wake the dead.
C'è una ragazza che piange sopra di me, abbastanza forte da risvegliare i morti.
They don't know what she has taken that has scrambled up her head.
Non sanno cosa ha preso e che le è venuto in mente.
There's a boy just down below me who's the son of some well known.
C'è un ragazzo proprio sotto di me che è il figlio di un personaggio famoso.
He was brought in by his mother cause his daddy's always gone.
È stato portato qui da sua madre perché suo padre era sempre via.
There's a bum from down on Broadway and a few quite well to do's.
C'è un barbone che viene da Broadway e qualcuno piuttosto benestante.
Who have withdrawn from the rat-race and committed to Parkview.
Che si sono ritirati dalla corsa al successo e si sono impegnati a Parkview.
They wake me 'bout 6.30, just before the morning meal.
Mi svegliano verso le 6.30, poco prima del pasto del mattino.
While they're taking my blood pressure, they ask us how we feel.
Mentre mi misurano la pressione ci chiedono come ci sentiamo.
And I always say fantastic but there ain't nothing wrong with me.
E dico sempre fantastico, ma non c'è niente di sbagliato in me.
Then they give me my injection and I go right back to sleep.
Poi mi fanno l'iniezione e torno subito a dormire.
And my days are kind of foggy and my nights are dreamy too.
E le mie giornate sono un po' nebbiose e anche le mie notti sono da sogno.
But they're taking good care of me while committed to Parkview.
Ma si prendono cura di me mentre sono impegnato a Parkview.
Enjoy!
Godere!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.