Arne Versuri Traducere în Română
Clădirea Postgiro - Arne
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Her er min by og mitt sted og min hage,
Aici este orașul meu și locul meu și grădina mea,
jeg er 35, det er jeg som er Arne.
Am 35 de ani, sunt Arne.
Og n skal jeg d om en time,
Și o să mor într-o oră,
jeg bare vet det ikke enn
Doar că nu știu încă
Her er mitt hus og min nydelige kone,
Aici este casa mea și iubita mea soție,
vi mttes tidlig og jeg lovte henne livet.
ne-am întâlnit devreme și i-am promis viața mea.
Men 10 r er visst alt hun skal f,
Dar 10 ani este probabil tot ce va primi,
hun bare vet det ikke enn
ea pur și simplu nu știe încă
For hva det er verdt
Pentru cât valorează
jeg tror fremdeles jeg er heldig.
Încă cred că sunt norocos.
Og det som verre er,
Și ce este mai rău,
jeg har aldri,
nu am avut niciodată
aldri vrt s lykkelig,
nu am fost niciodată atât de fericit
s lykkelig som n.
e fericit ca n.
Her er barna mine og deres venner,
Iată copiii mei și prietenii lor,
de vet som oss ikke helt hvordan det ender.
la fel ca noi, ei nu prea știu cum se va termina.
Om under en time vil de knapt forst,
În mai puțin de o oră, cu greu vor înțelege,
de bare vet det ikke enn
pur si simplu nu stiu inca
Der ser du meg ligge i stolen med et stort smil.
Acolo mă vezi întins pe scaun cu un zâmbet larg.
Jeg elsker utsikten her fra terrasen min.
Îmi place priveliștea de aici de pe terasa mea.
Og snart er det for sent si det jeg tenker p,
Și în curând e prea târziu să spun ce am în minte,
jeg bare vet det ikke enn
Doar că nu știu încă
For hva det er verdt
Pentru cât valorează
jeg tror fremdeles jeg er heldig.
Încă cred că sunt norocos.
Og det som verre er,
Și ce este mai rău,
jeg har aldri,
nu am avut niciodată
aldri vrt s lykkelig,
nu am fost niciodată atât de fericit
s lykkelig som n.
e fericit ca n.
Ikke langt i fra, men noen sprenger plass til huset sitt.
Nu departe de asta, dar cineva aruncă în aer spațiu pentru casa lui.
Og de kommer til bruke mye dynamitt.
Și vor folosi multă dinamită.
Og en stein vil slippe unna deres sikkerhetsnett.
Și o piatră va scăpa de plasa lor de siguranță.
De bare vet det ikke enn
Pur și simplu nu știu încă
Og den steinen den vil fly igjennom lufta
Și piatra aceea va zbura prin aer
som et prosjektil mot stolen min og hodeputa.
ca un proiectil împotriva scaunului și pernei mele.
Og mine yne vil vre lukket nr jeg mister hodet.
Și ochii îmi vor fi închiși când îmi pierd capul.
Men selvflgelig,
Dar desigur,
jeg vet det ikke enn.
nu stiu inca.
For hva det er verdt
Pentru cât valorează
jeg tror fremdeles jeg er heldig.
Încă cred că sunt norocos.
Og det som verre er,
Și ce este mai rău,
jeg har aldri,
nu am avut niciodată
aldri vrt s lykkelig,
nu am fost niciodată atât de fericit
s lykkelig som n.
e fericit ca n.
S lykkelig,
S fericit,
s lykkelig som n.
e fericit ca n.
Jeg bare vet det ikke enn
Doar că nu știu încă
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
