Vorrei avere il becco Letras Tradução em Português

Povia - eu queria ter um bico

by Povia

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Povia Vorrei avere il becco

www.povia.net
www.povia.net
Capo al 4 tasto
Capo na 4ª casa
O SOL
Ó SOL
Vorrei avere il becco
Eu gostaria de ter um bico
MIm R
Em R
Per accontentarmi delle briciole
Para se contentar com migalhas
O SOL
Ó SOL
Concentrato e molto attento
Concentrado e muito atento
MIm R
Em R
S, ma con la testa fra le nuvole
Sim, mas com a cabeça nas nuvens
O SOL
Ó SOL
Capire i sentimenti
Compreendendo os sentimentos
MIm R
Em R
quando nascono e quando muoiono
quando nascem e quando morrem
O SOL
Ó SOL
Perci vorrei avere i sensi (uuu)
Então eu gostaria de ter meus sentidos (huuu)
MIm R
Em R
per sentire il pericolo
sentir o perigo
O
Ó
Se tutti quanti lo sanno
Se todo mundo sabe
SOL R
SOL R
ma hanno paura che l'amore un inganno
mas eles têm medo de que o amor seja um engano
L O
L O
Oh, ce l'ha fatta mia nonna
Ah, minha avó fez isso
SOL R
SOL R
per cinquant'anni con mio nonno in campagna
durante cinquenta anos com meu avô no campo
SOL
SOL
Pi o meno come fa un piccione
Mais ou menos como um pombo faz
R
R
Lo so che brutto il paragone
Eu sei o quão ruim é a comparação
L
eu
per vivrei con l'emozione
então eu viveria com a emoção
SOL/SI O
G/B O
di dare fiducia a chi mi tira il pane
confiar em quem me joga pão
SOL
SOL
Pi o meno come fa un piccione
Mais ou menos como um pombo faz
R
R
l'amore sopra il cornicione
amor acima da cornija
L
eu
Ti starei vicino nei momenti di crisi
Eu estaria perto de você em tempos de crise
SOL/SI
G/B
e lontano quando me lo chiedi
e longe quando você me pergunta
O
Ó
dimmi che ci credi, e che ti fidi
diga-me que você acredita e que confia nisso
Om
Ah, sim
(uuuuuu)
(uuuu)
SOL
SOL
Un giorno avevo il vento
Um dia eu tive o vento
MIm R
Em R
che mi accompagnava su una tegola
que me acompanhou em um azulejo
O SOL
Ó SOL
A volte sono solo e mi spavento,
Às vezes estou sozinho e fico com medo,
MIm R
Em R
cosa ci fanno due piccioni in una favola?
O que dois pombos estão fazendo em um conto de fadas?
O
Ó
Se tutti quanti lo sanno
Se todo mundo sabe
SOL R
SOL R
ma hanno paura che l'amore un inganno
mas eles têm medo de que o amor seja um engano
L O
L O
Oh, me l'ha detto mia nonna
Ah, minha avó me contou
SOL R
SOL R
Lo sai quante volte non pensavo a tuo nonno?
Você sabe quantas vezes não pensei no seu avô?
SOL
SOL
Pi o meno come fa un piccione
Mais ou menos como um pombo faz
R
R
e mica come le persone
e não gosto de pessoas
L
eu
che a causa dei particolari
isso por causa dos detalhes
SOL/SI O
G/B O
mandano per aria sogni e grandi amori
eles explodem sonhos e grandes amores
SOL
SOL
Camminer come un piccione
vou andar como um pombo
R
R
a piedi nudi sull'asfalto
descalço no asfalto
L
eu
Chi guida crede che mi mette sotto
Aqueles que dirigem pensam que estão me subjugando
SOL/SI O
G/B O
ma io con un salto, all'ultimo momento__
mas com um salto, no último momento__
voler ma__
quero mas__
SOL R
SOL R
no___n troppo in alto
não___n muito alto
L SOL/SO
LG/SO
perch il segreto vo____lare basso
porque o segredo está voando baixo
R
R
e un piccione vola basso
e um pombo voa baixo
O
Ó
ma per questo che ti fa un dispetto
mas é por isso que isso te irrita
R
R
ma per questo che anche io
mas é por isso que eu também
R SOL
R SOL
non lo sopporto
Eu não aguento
SRL
LLC
(uuuuuuu)
(uuuuu)
L SOL/SI O
L G/B O
Noi per alla fine resteremo insieme
Permaneceremos juntos no final
SOL
SOL
Pi o meno come fa un piccione
Mais ou menos como um pombo faz
R
R
l'amore sopra il cornicione
amor acima da cornija
L
eu
Ti star vicino nei momenti di crisi
Estar perto de você em tempos de crise
SOL/SI
G/B
e lontano quando me lo chiedi
e longe quando você me pergunta
O R
Ou R
dimmi che ci credi____
diga-me que você acredita nisso____
L
eu
(uuuuuuuuu)
(uuuuuuu)
SOL/SI O
G/B O
Ci sveglieremo la mattina,
Vamos acordar de manhã,
R
R
due cuori sotto una campana
dois corações sob um sino

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.