Desire As Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Prefabrykowane kiełki - pożądanie jako
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Desire As ? Prefab Sprout
Pragnienie Jako? Prefabrykowane kiełki
Prefab Sprout
Prefabrykowane kiełki
Desire As (1985)
Pożądanie jako (1985)
(Paddy McAloon)
(Paddy McAloon)
From: "Steve McQueen"
Od: „Steve McQueen”
I find it utterly impossible to play this alone on one guitar and still
Uważam, że granie tego samotnie na jednej gitarze jest całkowicie niemożliwe
preserve the textures of the original. It probably wasn't meant to be
zachować tekstury oryginału. Prawdopodobnie nie tak miało być
played like that, either.
też tak grało.
It's still very beautiful and what is here might give you some idea to work
Nadal jest bardzo pięknie i to, co tu jest, może dać ci pomysł do pracy
out your own version. And if you by any chance find a name (and a possible
własną wersję. A jeśli przypadkiem znajdziesz imię (i możliwe
root) for the last triad in the intro and the chorus, please let me know!
root) w przypadku ostatniej triady we wstępie i refrenie, proszę, daj mi znać!
The tuning of the original recording is somewhere in between things.
Strojenie oryginalnego nagrania leży gdzieś pomiędzy.
INTRO / CHORUS
WSTĘP / CHÓR
?7
?7
CHORDS
Akordy
B/C# x-4-x-4-4-2
B/C# x-4-x-4-4-2
Emaj7/F# 2-x-2-4-4-4
Emaj7/F# 2-x-2-4-4-4
B/D# x-6-4-4-4-x
B/D# x-6-4-4-4-x
B/F# 2-x-4-4-4-2
B/F# 2-x-4-4-4-2
?
?
| Emaj7 | Ebm | F# | |
| Emaj7 | Ebm | F# | |
?
?
Emaj7 Ebm F#
Emaj7 Ebm F#
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Mam sześć rzeczy na głowie, że już nie jesteś jedną z nich
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Mam sześć rzeczy na głowie, że już nie jesteś jedną z nich
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Mam sześć rzeczy na głowie, że już nie jesteś jedną z nich
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Mam sześć rzeczy na głowie, że już nie jesteś jedną z nich
They were the best times, the harvest years
To były najlepsze czasy, lata żniw
With jam to lace the bread
Z dżemem do posmarowania chleba
So goodness, goodness knows why I'd
Więc Bóg jeden wie, dlaczego to zrobiłem
Throw it to the birds
Rzuć to ptakom
But there it is,
Ale tam jest,
And there we are
I oto jesteśmy
And all I ever want to be is far from the eyes that ask me
I wszystko, czego kiedykolwiek pragnę, to być daleko od oczu, które mnie pytają
In whose bed you gonna be and is it true you only see
W czyim łóżku będziesz i czy to prawda, tylko widzisz
/ ?
/?
Emaj7 Ebm F#
Emaj7 Ebm F#
Desire as a self-figured creature who changes her mind ?
Pożądanie jako samozwańcza istota, która zmienia zdanie?
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
Desire as a self-figured creature who changes her mind ?
Pożądanie jako samozwańcza istota, która zmienia zdanie?
It's perfect as it stands
Jest idealnie tak jak jest
F#
F#
So why then crush it in your perfect hands ?
Po co więc miażdżyć go w swoich doskonałych rękach?
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
Desire as a self-figured creature who changes her mind ?
Pożądanie jako samozwańcza istota, która zmienia zdanie?
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Mam sześć rzeczy na głowie, że już nie jesteś jedną z nich
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Mam sześć rzeczy na głowie, że już nie jesteś jedną z nich
So tell me you must have thought
Więc powiedz mi, że musiałeś pomyśleć
It all out in advance
Wszystko z góry
Or goodness, goodness knows why you'd
Albo Bóg jeden wie, dlaczego to zrobiłeś
Throw it to the birds
Rzuć to ptakom
You mock the good things, you play the heart strings,
Szydzisz z dobrych rzeczy, grasz na strunach serca,
Play them one by one
Graj je jeden po drugim
But there it is,
Ale tam jest,
And there we are
I oto jesteśmy
And all I ever want to be is far from the eyes that ask me
I wszystko, czego kiedykolwiek pragnę, to być daleko od oczu, które mnie pytają
In whose bed you gonna be and is it true you only see
W czyim łóżku będziesz i czy to prawda, tylko widzisz
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
Desire as a self-figured creature who changes her mind ?
Pożądanie jako samozwańcza istota, która zmienia zdanie?
It's perfect as it stands
Jest idealnie tak jak jest
F#
F#
So why then crush it in your perfect hands ?
Po co więc miażdżyć go w swoich doskonałych rękach?
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
Desire as a self-figured creature who changes her mind ?
Pożądanie jako samozwańcza istota, która zmienia zdanie?
In whose bed you gonna be and is it true you only see
W czyim łóżku będziesz i czy to prawda, tylko widzisz
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
Desire as a self-figured creature who changes her mind ?
Pożądanie jako samozwańcza istota, która zmienia zdanie?
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Mam sześć rzeczy na głowie, że już nie jesteś jedną z nich
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Mam sześć rzeczy na głowie, że już nie jesteś jedną z nich
It's perfect as it stands
Jest idealnie tak jak jest
F#
F#
So why then crush it in your perfect hands ?
Po co więc miażdżyć go w swoich doskonałych rękach?
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
Desire as a self-figured creature who changes her mind ?
Pożądanie jako samozwańcza istota, która zmienia zdanie?
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
Desire as a self-figured creature who changes her mind ?
Pożądanie jako samozwańcza istota, która zmienia zdanie?
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Mam sześć rzeczy na głowie, że już nie jesteś jedną z nich
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Mam sześć rzeczy na głowie, że już nie jesteś jedną z nich
(repeat and fade)
(powtórz i zanikaj)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
