Desire As Letras Tradução em Português
Sprout pré-fabricado - desejo como
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Desire As ? Prefab Sprout
Desejo Como? Broto pré-fabricado
Prefab Sprout
Broto pré-fabricado
Desire As (1985)
Desejo Como (1985)
(Paddy McAloon)
(Paddy McAloon)
From: "Steve McQueen"
De: “Steve McQueen”
I find it utterly impossible to play this alone on one guitar and still
Acho totalmente impossível tocar isso sozinho em uma guitarra e ainda assim
preserve the textures of the original. It probably wasn't meant to be
preservar as texturas do original. Provavelmente não era para ser
played like that, either.
jogou assim também.
It's still very beautiful and what is here might give you some idea to work
Ainda está muito bonito e o que está aqui pode lhe dar uma ideia para trabalhar
out your own version. And if you by any chance find a name (and a possible
sua própria versão. E se por acaso você encontrar um nome (e um possível
root) for the last triad in the intro and the chorus, please let me know!
root) para a última tríade da introdução e do refrão, por favor me avise!
The tuning of the original recording is somewhere in between things.
A afinação da gravação original está em algum ponto intermediário.
INTRO / CHORUS
INTRODUÇÃO / REFRÃO
?7
?7
CHORDS
Acordes
B/C# x-4-x-4-4-2
B/C# x-4-x-4-4-2
Emaj7/F# 2-x-2-4-4-4
Emaj7/F#2-x-2-4-4-4
B/D# x-6-4-4-4-x
B/D#x-6-4-4-4-x
B/F# 2-x-4-4-4-2
B/F# 2-x-4-4-4-2
?
?
| Emaj7 | Ebm | F# | |
| Emaj7 | Ebm | Fá# | |
?
?
Emaj7 Ebm F#
Emaj7 Ebm F#
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Eu tenho seis coisas em mente, você não é mais uma delas
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Eu tenho seis coisas em mente, você não é mais uma delas
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Eu tenho seis coisas em mente, você não é mais uma delas
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Eu tenho seis coisas em mente, você não é mais uma delas
They were the best times, the harvest years
Foram os melhores tempos, os anos de colheita
With jam to lace the bread
Com geléia para amarrar o pão
So goodness, goodness knows why I'd
Então, Deus, só Deus sabe por que eu
Throw it to the birds
Jogue para os pássaros
But there it is,
Mas aí está,
And there we are
E aí estamos nós
And all I ever want to be is far from the eyes that ask me
E tudo que eu quero estar é longe dos olhos que me perguntam
In whose bed you gonna be and is it true you only see
Na cama de quem você vai estar e é verdade que você só vê
/ ?
/ ?
Emaj7 Ebm F#
Emaj7 Ebm F#
Desire as a self-figured creature who changes her mind ?
O desejo como uma criatura auto-figurada que muda de ideia?
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
Desire as a self-figured creature who changes her mind ?
O desejo como uma criatura auto-figurada que muda de ideia?
It's perfect as it stands
Está perfeito como está
F#
Fá#
So why then crush it in your perfect hands ?
Então, por que esmagá-lo com suas mãos perfeitas?
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
Desire as a self-figured creature who changes her mind ?
O desejo como uma criatura auto-figurada que muda de ideia?
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Eu tenho seis coisas em mente, você não é mais uma delas
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Eu tenho seis coisas em mente, você não é mais uma delas
So tell me you must have thought
Então me diga que você deve ter pensado
It all out in advance
Tudo com antecedência
Or goodness, goodness knows why you'd
Ou Deus, só Deus sabe por que você
Throw it to the birds
Jogue para os pássaros
You mock the good things, you play the heart strings,
Você zomba das coisas boas, toca as cordas do coração,
Play them one by one
Jogue-os um por um
But there it is,
Mas aí está,
And there we are
E aí estamos nós
And all I ever want to be is far from the eyes that ask me
E tudo que eu quero estar é longe dos olhos que me perguntam
In whose bed you gonna be and is it true you only see
Na cama de quem você vai estar e é verdade que você só vê
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
Desire as a self-figured creature who changes her mind ?
O desejo como uma criatura auto-figurada que muda de ideia?
It's perfect as it stands
Está perfeito como está
F#
Fá#
So why then crush it in your perfect hands ?
Então, por que esmagá-lo com suas mãos perfeitas?
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
Desire as a self-figured creature who changes her mind ?
O desejo como uma criatura auto-figurada que muda de ideia?
In whose bed you gonna be and is it true you only see
Na cama de quem você vai estar e é verdade que você só vê
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
Desire as a self-figured creature who changes her mind ?
O desejo como uma criatura auto-figurada que muda de ideia?
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Eu tenho seis coisas em mente, você não é mais uma delas
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Eu tenho seis coisas em mente, você não é mais uma delas
It's perfect as it stands
Está perfeito como está
F#
Fá#
So why then crush it in your perfect hands ?
Então, por que esmagá-lo com suas mãos perfeitas?
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
Desire as a self-figured creature who changes her mind ?
O desejo como uma criatura auto-figurada que muda de ideia?
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
Desire as a self-figured creature who changes her mind ?
O desejo como uma criatura auto-figurada que muda de ideia?
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Eu tenho seis coisas em mente, você não é mais uma delas
?
?
Emaj7/G# Ebm F#
Emaj7/G# Ebm F#
I've got six things on my mind you're no longer one of them
Eu tenho seis coisas em mente, você não é mais uma delas
(repeat and fade)
(repetir e desaparecer)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
