Hey Manhattan! Paroles Traduction Française

Sprout préfabriqué - Hé Manhattan !

by Prefab Sprout

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Prefab Sprout Hey Manhattan!

Hey Manhattan! - Prefab Sprout
Salut Manhattan ! - Germe préfabriquée
Prefab Sprout
Pousse préfabriquée
Hey Manhattan! (1988)
Salut Manhattan ! (1988)
(McAloon)
(McAloon)
From: "From Langley Park to Memphis"
De : « De Langley Park à Memphis »
CHORDS
ACCORDS
C# 4-6-6-6-4-x
C#4-6-6-6-4-x
A/C# x-2-2-2-4-x
Climatisation# x-2-2-2-4-x
| A | % | Bm7 | % |
| Un | % | Bm7 | % |
| A | % | Bm7 | % |
| Un | % | Bm7 | % |
Guess what! Summer's arrived
Devinez quoi! L'été est arrivé
I feel the world's on my side
Je sens que le monde est de mon côté
The Brooklyn Bridge stretches below me
Le pont de Brooklyn s'étend en dessous de moi
A billion souls all dying to know me
Un milliard d'âmes meurent toutes d'envie de me connaître
Well here I am! Loaded with promise
Et bien me voilà ! Chargé de promesses
And knee deep in grace
Et jusqu'aux genoux dans la grâce
What I want is here on my face and
Ce que je veux est ici sur mon visage et
I feel like I own the whole damn (place)
J'ai l'impression de posséder tout ce foutu (endroit)
Hey Manhattan! Here I am!
Salut Manhattan ! Me voici!
Call me star-struck Uncle Sam.
Appelez-moi Oncle Sam, frappé par les étoiles.
Strolling Fifth Avenue
Flâner sur la Cinquième Avenue
Just to think Sinatra's been here too
Juste pour penser que Sinatra était là aussi
Amaj7 A7 Dmaj7 A/C# (?)
Amaj7 A7 Dmaj7 A/C # (?)
These myths we can't undo they lie in wait for you
Ces mythes que nous ne pouvons pas défaire, ils vous guettent
We live them till they're ...
Nous les vivons jusqu'à ce qu'ils soient...
True, Manhattan, doobie doo.
C'est vrai, Manhattan, doobie doo.
Hey Manhattan doobie doo.
Hé Manhattan doobie doo.
Someday's you've got to get outside
Un jour, tu devras sortir
Look there's "The Carlyle"
Regardez, il y a "The Carlyle"
That's the place where Kennedy stayed,
C'est l'endroit où Kennedy est resté,
And where were you when he died ?
Et où étais-tu quand il est mort ?
(Yeah some things are slow to fade.)
(Ouais, certaines choses mettent du temps à s'estomper.)
There they were - Loaded with promise
Ils étaient là - Chargés de promesses
Knee deep in fate
À genoux dans le destin
When what you want shows on your face
Quand ce que tu veux se voit sur ton visage
All that's left litters the whole damn (place)
Tout ce qui reste jonche tout ce foutu (endroit)
Hey Manhattan! Here I am!
Salut Manhattan ! Me voici!
Call it bad luck Uncle Sam.
Appelez ça de la malchance, Oncle Sam.
Scrounging Fifth Avenue
À la recherche de la Cinquième Avenue
Just to think the poor could live here too
Juste pour penser que les pauvres pourraient aussi vivre ici
Amaj7 A7 Dmaj7 A/C# (?)
Amaj7 A7 Dmaj7 A/C # (?)
But what are they to do ? These myths belong to you,
Mais que doivent-ils faire ? Ces mythes vous appartiennent,
We live them till they're ...
Nous les vivons jusqu'à ce qu'ils soient...
True, Manhattan, doobie doo.
C'est vrai, Manhattan, doobie doo.
Hey Manhattan doobie doo.
Hé Manhattan doobie doo.
(Instrumental coda)
(Coda instrumentale)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.