Hey Manhattan! Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Prefabrik Sprout - Hey Manhattan!
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey Manhattan! - Prefab Sprout
Merhaba Manhattan! - Prefabrik Filiz
Prefab Sprout
Prefabrik Filiz
Hey Manhattan! (1988)
Merhaba Manhattan! (1988)
(McAloon)
(McAloon)
From: "From Langley Park to Memphis"
Gönderen: "Langley Park'tan Memphis'e"
CHORDS
AKORLAR
C# 4-6-6-6-4-x
C# 4-6-6-6-4-x
A/C# x-2-2-2-4-x
A/C# x-2-2-2-4-x
| A | % | Bm7 | % |
| bir | % | BM7 | % |
| A | % | Bm7 | % |
| bir | % | BM7 | % |
Guess what! Summer's arrived
Ne oldu! Yaz geldi
I feel the world's on my side
Dünyanın benim tarafımda olduğunu hissediyorum
The Brooklyn Bridge stretches below me
Brooklyn Köprüsü altımda uzanıyor
A billion souls all dying to know me
Bir milyar ruhun hepsi beni tanımak için ölüyor
Well here I am! Loaded with promise
İşte buradayım! Sözlerle dolu
And knee deep in grace
Ve diz boyu zarafetle
What I want is here on my face and
İstediğim şey burada yüzümde ve
I feel like I own the whole damn (place)
Bütün lanet yerin sahibi olduğumu hissediyorum
Hey Manhattan! Here I am!
Merhaba Manhattan! İşte buradayım!
Call me star-struck Uncle Sam.
Bana yıldızlara hayran Sam Amca de.
Strolling Fifth Avenue
Beşinci Caddede Gezinmek
Just to think Sinatra's been here too
Sinatra'nın da burada olduğunu düşünmek için
Amaj7 A7 Dmaj7 A/C# (?)
Amaj7 A7 Dmaj7 A/C# (?)
These myths we can't undo they lie in wait for you
Geri alamayacağımız bu efsaneler seni pusuda bekliyorlar
We live them till they're ...
Onları ölene kadar yaşıyoruz...
True, Manhattan, doobie doo.
Doğru, Manhattan, kahrolası.
Hey Manhattan doobie doo.
Hey Manhattan doobie doo.
Someday's you've got to get outside
Bir gün dışarı çıkman gerekecek
Look there's "The Carlyle"
Bakın "Carlyle" var
That's the place where Kennedy stayed,
Burası Kennedy'nin kaldığı yer.
And where were you when he died ?
Peki o öldüğünde neredeydin?
(Yeah some things are slow to fade.)
(Evet, bazı şeylerin solması yavaştır.)
There they were - Loaded with promise
İşte oradaydılar - Vaatlerle dolulardı
Knee deep in fate
Kaderin derinliklerinde diz çök
When what you want shows on your face
İstediğin şey yüzünde göründüğünde
All that's left litters the whole damn (place)
Geriye kalan tek şey bütün bu lanet (yer) çöpleri kaplıyor
Hey Manhattan! Here I am!
Merhaba Manhattan! İşte buradayım!
Call it bad luck Uncle Sam.
Buna kötü şans deyin Sam Amca.
Scrounging Fifth Avenue
Beşinci Caddeyi dolaşmak
Just to think the poor could live here too
Fakirlerin de burada yaşayabileceğini düşünmek
Amaj7 A7 Dmaj7 A/C# (?)
Amaj7 A7 Dmaj7 A/C# (?)
But what are they to do ? These myths belong to you,
Peki ne yapacaklar? Bu efsaneler sana ait,
We live them till they're ...
Onları ölene kadar yaşıyoruz...
True, Manhattan, doobie doo.
Doğru, Manhattan, kahrolası.
Hey Manhattan doobie doo.
Hey Manhattan doobie doo.
(Instrumental coda)
(Enstrümantal koda)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
