Just Say It Paroles Traduction Française
Fiertés - Dites-le simplement
by Prides
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Those easy promises forever
Ces promesses faciles pour toujours
Like we never asked the time
Comme si nous n'avions jamais demandé l'heure
And they said that, and they said that I would never
Et ils ont dit ça, et ils ont dit que je ne le ferais jamais
Tread in water all the time
Marcher dans l'eau tout le temps
Don't you want to change, change, change it up
Tu ne veux pas changer, changer, changer ça
Maybe this is nothing, is nothing enough
Peut-être que ce n'est rien, ce n'est rien
Dream about it dream about you and me
Rêve-en, rêve de toi et moi
It's come down to this now I'm trying
C'est arrivé à ça maintenant j'essaie
Harder to believe
Plus difficile à croire
Well if this is what it's meant to be
Eh bien, si c'est ce que c'est censé être
If there's nothing on your side
S'il n'y a rien de ton côté
Just say it, just say it,
Dis-le, dis-le,
just say it, oh my
dis-le juste, oh mon Dieu
gotta keep ourselves in the fight
nous devons rester dans le combat
gotta keep ourselves in the fight
nous devons rester dans le combat
Just say it, just say it,
Dis-le, dis-le,
just say it, oh no
dis-le juste, oh non
don't ever let it go
ne le lâche jamais
don't ever let it go
ne le lâche jamais
Well of course it could be better
Bien sûr, ça pourrait être mieux
Looking at the other side
En regardant de l'autre côté
And we keep on, and we keep on with the pressure
Et nous continuons, et nous continuons avec la pression
I just want you to be fine
Je veux juste que tu ailles bien
Don't you want to change, change, change it up
Tu ne veux pas changer, changer, changer ça
Maybe this is nothing, is nothing enough
Peut-être que ce n'est rien, ce n'est rien
Dream about it dream about you and me
Rêve-en, rêve de toi et moi
It's come down to this now I'm trying
C'est arrivé à ça maintenant j'essaie
Harder to believe
Plus difficile à croire
Well if this is what it's meant to be
Eh bien, si c'est ce que c'est censé être
If there's nothing on your side
S'il n'y a rien de ton côté
Just say it, just say it,
Dis-le, dis-le,
just say it, oh my
dis-le juste, oh mon Dieu
gotta keep ourselves in the fight
nous devons rester dans le combat
gotta keep ourselves in the fight
nous devons rester dans le combat
Just say it, just say it,
Dis-le, dis-le,
just say it, oh no
dis-le juste, oh non
don't ever let it go
ne le lâche jamais
don't ever let it go
ne le lâche jamais
Ooh if the landscape may be fading
Ooh si le paysage peut s'effacer
No there's nothing on your side
Non, il n'y a rien de ton côté
Oh you've been afraid of changing
Oh tu as eu peur de changer
But oh it's time to come alive
Mais oh, il est temps de reprendre vie
Just say it, just say it,
Dis-le, dis-le,
just say it, oh no
dis-le juste, oh non
don't ever let it go
ne le lâche jamais
don't ever let it go
ne le lâche jamais
Just say it, just say it,
Dis-le, dis-le,
just say it, oh my
dis-le juste, oh mon Dieu
gotta keep ourselves in the fight
nous devons rester dans le combat
gotta keep ourselves in the fight
nous devons rester dans le combat
Just say it, just say it,
Dis-le, dis-le,
just say it, oh my
dis-le juste, oh mon Dieu
gotta keep ourselves in the fight
nous devons rester dans le combat
gotta keep ourselves in the fight
nous devons rester dans le combat
Just say it, just say it,
Dis-le, dis-le,
just say it, oh no
dis-le juste, oh non
don't ever let it go,
ne le lâche jamais,
don't ever let it go
ne le lâche jamais
Don't ever let it go,
Ne le lâche jamais,
don't ever let it go
ne le lâche jamais
Don't ever let it go,
Ne le lâche jamais,
don't ever let it go
ne le lâche jamais
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.