Dumm Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Prens Pi - Aptal
by Prinz Pi
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: C E Asus4 A Dm F Gsus4 G
Giriş: C E Asus4 A Dm F Gsus4 G
Strophe 1
Ayet 1
Die Menschen aus den Katalogen fliegen als Pauschaltouristen
Kataloglardaki kişiler paket turist olarak uçuyor
Essen aus der Mikrowelle, suchen sich im Parkhaus L?¼cken
Mikrodalgadan gelen yiyecekler, otoparktaki boşlukları arıyor
Endlich Schlussverkauf, vollbeladen gehts nach Haus'
Nihayet satışlar, eve tam yüklü olarak dönüyoruz'
Ihr Leben ist so sch?¶n, sie w?¼nschen, es h?¶rt niemals auf
Hayatları o kadar güzel ki hiç bitmemesini dilerler
Jede volle Einkaufst?¼te aus dem teuren Laden
Pahalı mağazadan alınan her dolu alışveriş çantası
Mit den Lieblingsmarken l?¤sst sie abends tiefer schlafen
En sevdiğiniz markalarla akşamları daha derin uyuyabilirsiniz
An vielen Tagen schimpfen sie auf Chef und Arbeit
Çoğu gün patronlarından ve işlerinden şikayet ediyorlar.
Doch auch zwischen ihren Lebensl?¼gen steckt die Wahrheit
Ama hayat yalanlarının arasında bir de gerçek var
Denn die sind gl?¼cklich, ich kanns in ihren Augen sehen
Çünkü mutlular, bunu gözlerinde görebiliyorum
W?¤hrend ich vor den Schaufenstern drau?Ÿen steh
Ben vitrinlerin dışında dururken
Die sind wirklich gl?¼cklich, sie schreien es heraus
Gerçekten mutlular, bağırıyorlar
Samstagabend nach der Sportschau auf der Couch
Cumartesi akşamı kanepedeki spor gösterisinden sonra
Ich w?¤r' so gerne dumm, w?¤re so gerne dumm
Aptal olmayı isterdim, aptal olmayı isterdim
Ich w?¼nschte mir, ich w?¼rde mich zufrieden geben
Keşke barışsaydım
Mit einem Standardleben, einem Standardjob
Standart bir yaşamla, standart bir işle
Standardgedanken in einem Standardkopf
Standart bir kafadaki standart düşünceler
Ich w?¤r' so gerne dumm, w?¤re so gerne dumm
Aptal olmayı isterdim, aptal olmayı isterdim
Doch mich st?¶rt so viel, ich selber bin der erste Punkt
Ama beni o kadar çok rahatsız ediyor ki, ilk nokta benim
Ich w?¤r' so gerne dumm, w?¤re so gerne dumm
Aptal olmayı isterdim, aptal olmayı isterdim
Der Coca-Cola Truck f?¤hrt und f?¤hrt herum
Coca-Cola kamyonu gidip geliyor
2. Strophe
2. ayet
Ich h?¤tte so gern eine Frau die richtig einfach ist
Gerçekten basit bir kadına sahip olmayı çok isterim
Im Dezember dann schm?¼ckt sie alles weihnachtlich
Sonra Aralık ayında Noel için her şeyi süslüyor
Mit bunten Lichterketten, blinken tun sie f?¼rchterlich
Renkli peri ışıklarıyla korkunç bir şekilde yanıp sönüyorlar
Sie kocht nur Doktor Oetker, aber sie kocht f?¼r mich
O sadece Doktor Oetker için yemek yapıyor ama benim için yemek yapıyor
Geb ihr etwas teuren Schmuck, ein schickes Auto f?¼r die Stadt
Ona pahalı mücevherler ve şehir için şık bir araba ver
Drei Wochen "all inclusive" und dann ist sie satt
Üç hafta "her şey dahil" ve sonra doydu
Liest ihre Magazine ?¼ber so genannte Stars
Sözde yıldızlarla ilgili dergilerini okuyor
Lebt Fernsehserien nach, Samstagabend in den Bars
Barlarda Cumartesi gecesini anlatan dizileri yeniden yaşıyor
Die ist gl?¼cklich, Ich kanns in ihren Augen sehen
O mutlu, bunu gözlerinde görebiliyorum
Wie sie dabei ist, sich mit ihrem Handy aufzunehmen
Kendini cep telefonuyla kaydetmek üzereyken
Die ist wirklich gl?¼cklich, sie schreit es heraus
Gerçekten mutlu, çığlık atıyor
Bei Girlabend, Prosecco und den Desperate Housewives
Kızlar gecesinde Prosecco ve Umutsuz Ev Kadınları
Ich w?¤r' so gerne dumm, w?¤re so gerne dumm
Aptal olmayı isterdim, aptal olmayı isterdim
Ich w?¼nschte mir, ich w?¼rde mich zufrieden geben
Keşke barışsaydım
Mit einem Standardleben, einem Standardjob
Standart bir yaşamla, standart bir işle
Standardgedanken in einem Standardkopf
Standart bir kafadaki standart düşünceler
Ich w?¤r' so gerne dumm, w?¤re so gerne dumm
Aptal olmayı isterdim, aptal olmayı isterdim
Doch mich st?¶rt so viel, ich selber bin der erste Punkt
Ama beni o kadar çok rahatsız ediyor ki, ilk nokta benim
Ich w?¤r' so gerne dumm, w?¤re so gerne dumm
Aptal olmayı isterdim, aptal olmayı isterdim
Der Coca-Cola Truck f?¤hrt und f?¤hrt herum
Coca-Cola kamyonu gidip geliyor
3. Strophe
3. ayet
Aber dann sah ich Dich, sah wie du anders bist
Ama sonra seni gördüm, ne kadar farklı olduğunu gördüm
Eine wie du ist f?¼r den Standardkitsch der Antichrist
Senin gibi biri standart kitsch'in Deccal'idir
Du bist nicht stark geschminkt, du bist nicht magers?¼chtig
Çok makyajlı değilsin, sıska da değilsin
Doch hast Klasse wie keine Zweite, du bist gerade richtig
Ama başka hiçbir şeye benzemeyen bir sınıfın var, doğru yere geldin
In einer genormten Welt trifft man fast nur gleiche an
Standartlaştırılmış bir dünyada neredeyse yalnızca aynı şeylerle karşılaşırsınız
Du bist die eine Mona Lisa von der Meisterhand
Usta elinden çıkan Mona Lisa sensin
Du hast die lange verloren, geglaubte Eleganz
Uzun zamandır sahip olduğuna inandığın zarafeti kaybettin
Die in jedem Alter sch?¶n ist, ein Leben lang
Her yaşta güzel olan, bir ömür boyu
Ich miste meine Schr?¤nke aus, behalte nur Klassiker
Dolaplarımı temizliyorum ve sadece klasikleri saklıyorum
Schmei?Ÿe alles weg, ich mache Raum f?¼r Dich
Herşeyi bir kenara at, sana yer açacağım
Verzichte auf das Plastik da, das ganze Katzengold
Plastiği atla, tüm aptalların altınları
Ich mache reinen Tisch, ich brauche nur Dich
Havayı temizleyeceğim, sadece sana ihtiyacım var
Ich w?¤r' so gerne dumm, w?¤re so gerne dumm
Aptal olmayı isterdim, aptal olmayı isterdim
Ich w?¼nschte mir, ich w?¼rde mich zufrieden geben
Keşke barışsaydım
Mit einem Standardleben, einem Standardjob
Standart bir yaşamla, standart bir işle
Standardgedanken in einem Standardkopf
Standart bir kafadaki standart düşünceler
Ich w?¤r' so gerne dumm, w?¤re so gerne dumm
Aptal olmayı isterdim, aptal olmayı isterdim
Doch mich st?¶rt so viel, ich selber bin der erste Punkt
Ama beni o kadar çok rahatsız ediyor ki, ilk nokta benim
Ich w?¤r' so gerne dumm, w?¤re so gerne dumm
Aptal olmayı isterdim, aptal olmayı isterdim
Der Coca-Cola Truck f?¤hrt und f?¤hrt herum
Coca-Cola kamyonu gidip geliyor
Outro: E Eb D Dbsus4 Db
Çıkış: E Eb D Dbsus4 Db
s4
s4
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.