Unser Platz 歌詞 日本語訳
プリンス・ピ - 私たちの場所
by Prinz Pi
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Als Vorlage hab ich die erste Version bernommen, die schon recht gut ist. In dieser
最初のバージョンをテンプレートとして使用しましたが、これは非常に優れています。これでは
Version gefallen mir allerdings die simplen Akkorde besser. F und B klingt noch nicht
でも、私はシンプルなコードの方が好きです。 FとBはまだ鳴っていません
perfekt, da bin ich offen fr Kritik.
完璧です、批判は受け付けます。
Capo: III
カポ:Ⅲ
Intro:
イントロ:
Wir haben einen Platz, der nur uns gehrt,
私たちだけの場所があるのに、
einen geheimen Satz, der nur uns gehrt
僕らだけの秘密の言葉
und der bleibt fr den Rest der Welt unerhrt,
そしてそれは世界の他の国々では聞かれないままであり、
damit uns kein Zweifel unseren Wunsch zerstrt,
間違いなく私たちの欲望を打ち砕くように、
denn einen Wunsch hat jeder frei
願いは誰もがひとつだから
Der Druck fllt, Brust schwingt wieder federleicht
圧力が下がり、胸が羽のように軽く揺れる
Kein Monster mehr, das aus dem Nebel steigt
霧の中からモンスターが出てくることはもうありません
Mehr Monster werden kommen, doch sie kommen
もっとモンスターが来るだろうが、彼らは来る
erst mit dem Dunst raus am Abend
夕方になってもやが消えるだけ
und sollen sie doch kommen, denn wenn sie kommen
そして彼らを来させてください、なぜなら彼らが来るときだからです
werd' ich alle erschlagen
全員殺します
Strophe:
詩:
Der erste Stich von der Nadel, wenn sie die Farbe
色がついたときの針からの最初のステッチ
Zehn Zentimenter ber mein Herz sticht
心臓の上十センチで刺さる
schmerzt mehr, als ich dachte, doch niemals genug,
思った以上に痛いけど、それでも十分ではない、
um zu zeigen, wie sehr es mir ernst ist
私がどれだけ真剣であるかを示すために
Bis dein Name auf meiner Brust fliegt
あなたの名前が胸に響くまで
Narben beweisen nicht Schwche,
傷跡は弱さの証明にはならない、
sondern nur, dass uns keiner kaputt kriegt,
でも、誰も私たちを壊さないように、
dass uns so schnell niemand mehr klein macht,
もう誰も私たちをすぐに軽視しなくなりますように、
mit dir ist es endlich unendlich einfach
あなたがいれば、それはついに無限に簡単になります
Erst teilen wir Kippen, dann teilen wir Lippen
最初にオカマを共有し、次に唇を共有します
Wir schreiben unsere eigenen Hymnen,
私たちは自分たちで賛美歌を書きます。
wissen, dass unser Leben ein Kinofilm ist
私たちの人生は映画だということを知ってください
zwei Stars ohne Make-Up bei schwierigem Licht
難しい照明の下でメイクなしの 2 つ星
Pedal auf das Blech, uns kriegen die nicht
金属に向かってペダルを踏みなさい、彼らは私たちを捕まえないだろう
Der alte Revolver fllt aus dem Bund
古いリボルバーがウエストバンドから落ちる
ziel auf den Nordstern, Rebellen ohne Grund
北極を目指して 理由なき反逆者
Erst blitzt Licht aus dem Lauf, dann hallt Donner
最初に銃身から光が輝き、その後雷鳴が響きわたります
und alles verstummt.
そしてすべてが沈黙します。
Chorus:
コーラス:
Neben den Lichtern der Tanke, leuchtet grn Exit in dunkelster Nacht,
ガソリンスタンドの灯りの隣で、緑の出口が真っ暗な夜に光り、
doch wir rennen durch das Loch im Zaun, das nur wir kennen
でも僕らは僕らだけが知っているフェンスの穴を駆け抜ける
zu unserem Platz (zu unserem Platz)
私たちの場所へ (私たちの場所へ)
Die haben uns Tag fr Tag runtergemacht
彼らは来る日も来る日も我々を貶めている
Kampf ist verloren, die Wunden noch nass,
戦いは負けた、傷はまだ濡れている、
doch wir rennen durch das Loch im Zaun, das nur wir kennen
でも僕らは僕らだけが知っているフェンスの穴を駆け抜ける
zu unserem Platz (zu unserem Platz)
私たちの場所へ (私たちの場所へ)
Was die Welt auch macht mit uns, die gibt einen Fuck auf uns
世界が私たちに何をしようと、彼らは私たちのことなど気にしません
Doch das ist nur unser Platz und hier gibt es nur Platz fr uns
でもここは私たちの唯一の場所であり、私たちが入る余地はここだけです
Strophe:
詩:
Nur wir beide kennen den Weg, der zum Platz fhrt und schwren uns:
広場に続く道を知っているのは私たち二人だけ、そして私たちは自分自身に誓います。
Wir werden ihn niemand' verraten
私たちは彼のことを誰にも言いません
Wenn alles zu viel wird, dann rennen wir hier hin,
すべてが行き詰まったとき、ここが私たちが逃げる場所です、
um endlich wieder zu atmen
ようやく再び息ができるように
Das Braun deiner Haare, das Braun deiner Augen
あなたの髪の茶色、あなたの目の茶色
werd' ich nie gegen ein anderes tauschen
他のものと交換することはありません
Was du sagst, mildert das Rauschen von drauen
あなたの言うことは外からの騒音を和らげる
Und sind wir umstellt von unserem Scheitern,
そして私たちは失敗に囲まれているのでしょうか、
dann bauen wir auf Ruberart Leitern
それからルベラートのはしごを組み立てます
Das Leder der Jacke schon rissig und alt
ジャケットの革はすでにひび割れて古くなっている
Der Kragen, der schtzt gegen Stiche am Hals
襟は首の縫い目から保護します
Wird das Feuer mit der Finsternis kalt
火は闇とともに冷たくなる
und stirbt von Gelb zu Rot zu Schwarz,
そして黄色から赤、そして黒へと死んでいきます。
dann auf die Toten in die Glut ein Glas
それから死者のために残り火の中にグラスを注ぎます
Neun Teufel und ein Engel raufen in mir,
私の中で9人の悪魔と1人の天使が戦い、
lerne, zu glauben mit dir
あなたと一緒に信じることを学びましょう
Brauch kein Foto mein Schatz, denn du bist auf den Lidern
写真はいらないよ、ダーリン、あなたはまぶたの上にいるから
der Augen von mir in die Haut ttowiert.
目は私が皮膚に入れ墨したものです。
Chorus:
コーラス:
Neben den Lichtern der Tanke, leuchtet grn Exit in dunkelster Nacht,
ガソリンスタンドの灯りの隣で、緑の出口が真っ暗な夜に光り、
doch wir rennen durch das Loch im Zaun, das nur wir kennen
でも僕らは僕らだけが知っているフェンスの穴を駆け抜ける
zu unserem Platz (zu unserem Platz)
私たちの場所へ (私たちの場所へ)
Die haben uns Tag fr Tag runtergemacht
彼らは来る日も来る日も我々を貶めている
Kampf ist verloren, die Wunden noch nass,
戦いは負けた、傷はまだ濡れている、
doch wir rennen durch das Loch im Zaun, das nur wir kennen
でも僕らは僕らだけが知っているフェンスの穴を駆け抜ける
zu unserem Platz (zu unserem Platz)
私たちの場所へ (私たちの場所へ)
Was die Welt auch macht mit uns, die gibt einen Fuck auf uns
世界が私たちに何をしようと、彼らは私たちのことなど気にしません
Doch das ist nur unser Platz und hier gibt es nur Platz fr uns
でもここは私たちの唯一の場所であり、私たちが入る余地はここだけです
Bridge:
ブリッジ:
Ob du den schnellsten Carrera oder schrottigsten Golf hast -
あなたが最速のカレラを所有していても、最悪のゴルフを所有していても -
Die Wand bleibt Beton, betrachtet bei Vollgas,
フルスロットルで見ると壁はコンクリートのままですが、
Sechs Kugeln haben im Colt Platz
コルトには6発の弾丸を収容できるスペースがある
Ob im Morgengrauen Bier auf der Parkbank oder
夜明けに公園のベンチでビールを飲んでも、
Champagner nachts auf dem Golfplatz, scheiegal, wie du dich vollmachst,
夜のゴルフコースでシャンパン、どうやってお腹を満たすかなんて気にしないで、
Sechs Kugeln haben im Colt Platz
コルトには6発の弾丸を収容できるスペースがある
Outro:
アウトロ:
Neben den Lichtern der Tanke (den Lichtern der Tanke, den Lichtern der Tanke...)
戦車のライトの隣 (戦車のライト、戦車のライト...)
Leuchtet grn Exit in dunkelster Nacht (in dunkelster Nacht, in dunkelster Nacht...)
緑に光る 最も暗い夜に抜け出す (最も暗い夜に、最も暗い夜に...)
Nur wir kenn den Durchgang im Zaun (den Durchgang im Zaun, kenn den Durchgang im Zaun)
フェンスの中の通路を私たちだけが知っています (フェンスの中の通路、フェンスの中の通路を知っています)
Den vergessenen Pfad hin zu unserem Platz (zu unserem Platz, hin zu unserem Platz)
私たちの場所への忘れられた道 (私たちの場所へ、私たちの場所へ)
Hier gibt es noch Wunder mein Schatz (noch Wunder mein Schatz, gibt noch Wunder mein Schatz)
ここにはまだ奇跡があります、マイダーリン(まだ奇跡があります、マイダーリン、まだ奇跡があります、マイダーリン)
Der Kampf ist vorbei, unsere Wunde noch nass (unsere Wunde noch nass, unsere Wunde
戦いは終わった、傷はまだ濡れている (傷はまだ濡れている、傷は濡れている)
noch nass)
まだ濡れています)
Die haben uns Tag fr Tag runtergemacht (ham uns runtergemacht, uns runtergemacht)
彼らは私たちを毎日忙しくしてくれます
Aber niemand kriegt uns an unserem Platz (niemand kriegt uns an unserem Platz)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
