Unser Platz Songtekst Nederlandse Vertaling

Prins Pi - Onze plaats

by Prinz Pi

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Prinz Pi Unser Platz

Als Vorlage hab ich die erste Version bernommen, die schon recht gut ist. In dieser
Ik heb de eerste versie als sjabloon gebruikt, wat best goed is. In deze
Version gefallen mir allerdings die simplen Akkorde besser. F und B klingt noch nicht
Ik hou echter meer van de eenvoudige akkoorden. F en B klinken nog niet
perfekt, da bin ich offen fr Kritik.
Perfect, ik sta open voor kritiek.
Capo: III
Kapo: III
Intro:
Inleiding:
Wir haben einen Platz, der nur uns gehrt,
We hebben een plek die alleen van ons is,
einen geheimen Satz, der nur uns gehrt
een geheime zin die alleen van ons is
und der bleibt fr den Rest der Welt unerhrt,
en het blijft ongehoord door de rest van de wereld,
damit uns kein Zweifel unseren Wunsch zerstrt,
zodat het ongetwijfeld ons verlangen vernietigt,
denn einen Wunsch hat jeder frei
Omdat iedereen één wens heeft
Der Druck fllt, Brust schwingt wieder federleicht
De druk neemt af, de borst zwaait weer zo licht als een veertje
Kein Monster mehr, das aus dem Nebel steigt
Geen monsters meer die uit de mist opstijgen
Mehr Monster werden kommen, doch sie kommen
Er zullen meer monsters komen, maar ze komen
erst mit dem Dunst raus am Abend
alleen met de nevel in de avond
und sollen sie doch kommen, denn wenn sie kommen
en laat ze komen, want wanneer ze komen
werd' ich alle erschlagen
Ik zal iedereen vermoorden
Strophe:
Vers:
Der erste Stich von der Nadel, wenn sie die Farbe
De eerste steek van de naald als de kleur
Zehn Zentimenter ber mein Herz sticht
Tien centimeter boven mijn hart steekt
schmerzt mehr, als ich dachte, doch niemals genug,
doet meer pijn dan ik dacht, maar nooit genoeg
um zu zeigen, wie sehr es mir ernst ist
om te laten zien hoe serieus ik ben
Bis dein Name auf meiner Brust fliegt
Totdat jouw naam op mijn borst vliegt
Narben beweisen nicht Schwche,
Littekens bewijzen geen zwakte,
sondern nur, dass uns keiner kaputt kriegt,
maar alleen dat niemand ons breekt,
dass uns so schnell niemand mehr klein macht,
dat niemand ons meer zo snel zal kleineren,
mit dir ist es endlich unendlich einfach
bij jou is het eindelijk oneindig eenvoudig
Erst teilen wir Kippen, dann teilen wir Lippen
Eerst delen we sigaretten, daarna delen we lippen
Wir schreiben unsere eigenen Hymnen,
Wij schrijven onze eigen hymnen,
wissen, dass unser Leben ein Kinofilm ist
weet dat ons leven een film is
zwei Stars ohne Make-Up bei schwierigem Licht
twee sterren zonder make-up bij moeilijke verlichting
Pedal auf das Blech, uns kriegen die nicht
Trap op het metaal, ze zullen ons niet pakken
Der alte Revolver fllt aus dem Bund
De oude revolver valt uit de tailleband
ziel auf den Nordstern, Rebellen ohne Grund
mik op de poolster, rebellen zonder reden
Erst blitzt Licht aus dem Lauf, dann hallt Donner
Eerst flitst er licht uit de loop, dan echoot de donder
und alles verstummt.
en alles valt stil.
Chorus:
refrein:
Neben den Lichtern der Tanke, leuchtet grn Exit in dunkelster Nacht,
Naast de lichten van de benzinestations schijnt groene Exit in de donkerste nacht,
doch wir rennen durch das Loch im Zaun, das nur wir kennen
maar we rennen door het gat in het hek dat alleen wij kennen
zu unserem Platz (zu unserem Platz)
naar onze plaats (naar onze plaats)
Die haben uns Tag fr Tag runtergemacht
Ze lieten ons dag na dag in de steek
Kampf ist verloren, die Wunden noch nass,
De strijd is verloren, de wonden zijn nog nat,
doch wir rennen durch das Loch im Zaun, das nur wir kennen
maar we rennen door het gat in het hek dat alleen wij kennen
zu unserem Platz (zu unserem Platz)
naar onze plaats (naar onze plaats)
Was die Welt auch macht mit uns, die gibt einen Fuck auf uns
Wat de wereld ons ook aandoet, het kan ze niets schelen
Doch das ist nur unser Platz und hier gibt es nur Platz fr uns
Maar dit is alleen onze plek en er is hier alleen ruimte voor ons
Strophe:
Vers:
Nur wir beide kennen den Weg, der zum Platz fhrt und schwren uns:
Alleen wij tweeën kennen het pad dat naar het plein leidt en we zweren bij onszelf:
Wir werden ihn niemand' verraten
We zullen niemand over hem vertellen
Wenn alles zu viel wird, dann rennen wir hier hin,
Als het allemaal te veel wordt, rennen we hierheen,
um endlich wieder zu atmen
om eindelijk weer adem te halen
Das Braun deiner Haare, das Braun deiner Augen
Het bruin van je haar, het bruin van je ogen
werd' ich nie gegen ein anderes tauschen
Ik zal hem nooit meer ruilen voor een ander
Was du sagst, mildert das Rauschen von drauen
Wat je zegt verzacht het geluid van buitenaf
Und sind wir umstellt von unserem Scheitern,
En zijn we omringd door ons falen,
dann bauen wir auf Ruberart Leitern
dan bouwen we op Ruberart-ladders
Das Leder der Jacke schon rissig und alt
Het leer van de jas is al gebarsten en oud
Der Kragen, der schtzt gegen Stiche am Hals
De kraag beschermt tegen steken in de nek
Wird das Feuer mit der Finsternis kalt
Het vuur wordt kouder met de duisternis
und stirbt von Gelb zu Rot zu Schwarz,
en sterft van geel naar rood naar zwart,
dann auf die Toten in die Glut ein Glas
giet dan een glas in de sintels voor de doden
Neun Teufel und ein Engel raufen in mir,
Negen duivels en een engel vechten in mij,
lerne, zu glauben mit dir
leer samen met jou geloven
Brauch kein Foto mein Schatz, denn du bist auf den Lidern
Ik heb geen foto nodig, mijn liefste, want je zit op de oogleden
der Augen von mir in die Haut ttowiert.
de ogen die door mij in de huid zijn getatoeëerd.
Chorus:
refrein:
Neben den Lichtern der Tanke, leuchtet grn Exit in dunkelster Nacht,
Naast de lichten van de benzinestations schijnt groene Exit in de donkerste nacht,
doch wir rennen durch das Loch im Zaun, das nur wir kennen
maar we rennen door het gat in het hek dat alleen wij kennen
zu unserem Platz (zu unserem Platz)
naar onze plaats (naar onze plaats)
Die haben uns Tag fr Tag runtergemacht
Ze lieten ons dag na dag in de steek
Kampf ist verloren, die Wunden noch nass,
De strijd is verloren, de wonden zijn nog nat,
doch wir rennen durch das Loch im Zaun, das nur wir kennen
maar we rennen door het gat in het hek dat alleen wij kennen
zu unserem Platz (zu unserem Platz)
naar onze plaats (naar onze plaats)
Was die Welt auch macht mit uns, die gibt einen Fuck auf uns
Wat de wereld ons ook aandoet, het kan ze niets schelen
Doch das ist nur unser Platz und hier gibt es nur Platz fr uns
Maar dit is alleen onze plek en er is hier alleen ruimte voor ons
Bridge:
Brug:
Ob du den schnellsten Carrera oder schrottigsten Golf hast -
Of je nu de snelste Carrera of de waardeloosste Golf hebt -
Die Wand bleibt Beton, betrachtet bei Vollgas,
De muur blijft beton, gezien op volle toeren,
Sechs Kugeln haben im Colt Platz
Er is ruimte voor zes kogels in de Colt
Ob im Morgengrauen Bier auf der Parkbank oder
Of het nu gaat om bier op de bank in het park bij zonsopgang of
Champagner nachts auf dem Golfplatz, scheiegal, wie du dich vollmachst,
Champagne op de golfbaan 's avonds, het maakt niet uit hoe je jezelf vult,
Sechs Kugeln haben im Colt Platz
Er is ruimte voor zes kogels in de Colt
Outro:
Uit:
Neben den Lichtern der Tanke (den Lichtern der Tanke, den Lichtern der Tanke...)
Naast de lichten van de tanks (de lichten van de tanks, de lichten van de tanks...)
Leuchtet grn Exit in dunkelster Nacht (in dunkelster Nacht, in dunkelster Nacht...)
Schijnt groen Verlaat in de donkerste nacht (in de donkerste nacht, in de donkerste nacht...)
Nur wir kenn den Durchgang im Zaun (den Durchgang im Zaun, kenn den Durchgang im Zaun)
Alleen wij kennen de doorgang in het hek (de doorgang in het hek, kennen de doorgang in het hek)
Den vergessenen Pfad hin zu unserem Platz (zu unserem Platz, hin zu unserem Platz)
Het vergeten pad naar onze plek (naar onze plek, naar onze plek)
Hier gibt es noch Wunder mein Schatz (noch Wunder mein Schatz, gibt noch Wunder mein Schatz)
Er zijn hier nog steeds wonderen, mijn lieveling (nog steeds wonderen mijn lieveling, er zijn nog steeds wonderen mijn lieveling)
Der Kampf ist vorbei, unsere Wunde noch nass (unsere Wunde noch nass, unsere Wunde
Het gevecht is voorbij, onze wond is nog steeds nat (onze wond is nog steeds nat, onze wond
noch nass)
nog nat)
Die haben uns Tag fr Tag runtergemacht (ham uns runtergemacht, uns runtergemacht)
Ze houden ons dag in dag uit bezig
Aber niemand kriegt uns an unserem Platz (niemand kriegt uns an unserem Platz)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.