Weekend Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Manastır - Hafta Sonu

by Priory

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Priory Weekend

And all the kids now, they come runnin'.
Ve şimdi bütün çocuklar koşarak geliyorlar.
It's the weekend. It's the weekend.
Hafta sonu. Hafta sonu.
And all the parents, they keep callin'.
Ve tüm ebeveynler arayıp duruyorlar.
But there's no answer, 'cause it's the weekend.
Ama cevap yok çünkü hafta sonu.
Working class to the bone, and I know your tired of hearing it.
İliklerine kadar işçi sınıfı ve bunu duymaktan yorulduğunu biliyorum.
It's the weekend. It's the weekend.
Hafta sonu. Hafta sonu.
This right here is the D.O. proletariat.
Burası D.O. proletarya.
It's the weekend. Come on the weekend.
Hafta sonu. Hafta sonu gel.
Hell yeah, I just got paid.
Evet, az önce paramı aldım.
It's time to get this started.
Bunu başlatmanın zamanı geldi.
Wait 'till I stake my claim.
Ben iddiamı ortaya koyana kadar bekle.
Forget that I was ever your whipping boy.
Senin kırbaçlanan çocuğun olduğumu unut.
Tonight, I might just lose my way.
Bu gece yolumu kaybedebilirim.
But, I'll never get down'hearted.
Ama asla moralimi bozmayacağım.
Good friends keep enemies at bay.
İyi arkadaşlar düşmanları uzak tutar.
Forget that I was ever your whipping boy.
Senin kırbaçlanan çocuğun olduğumu unut.
And all the kids now, they come runnin'.
Ve şimdi bütün çocuklar koşarak geliyorlar.
It's the weekend. It's the weekend.
Hafta sonu. Hafta sonu.
And all the parents, they keep callin'.
Ve tüm ebeveynler arayıp duruyorlar.
But there's no answer, 'cause it's the weekend.
Ama cevap yok çünkü hafta sonu.
Hell yeah, I just got paid.
Evet, az önce paramı aldım.
It's time to get this started.
Bunu başlatmanın zamanı geldi.
Wait 'till I stake my claim.
Ben iddiamı ortaya koyana kadar bekle.
Forget that I was ever your whipping boy.
Senin kırbaçlanan çocuğun olduğumu unut.
Tonight, I might just lose my way.
Bu gece yolumu kaybedebilirim.
But, I'll never get down'hearted.
Ama asla moralimi bozmayacağım.
Good friends keep enemies at bay.
İyi arkadaşlar düşmanları uzak tutar.
Forget that I was ever your whipping boy.
Senin kırbaçlanan çocuğun olduğumu unut.
We'll rest when we're old, should do as we're told.
Yaşlanınca dinleneceğiz, bize söyleneni yapmalıyız.
But I just can't help it, I'll reach for the stove.
Ama elimde değil, ocağa uzanacağım.
The night closes in, now for the second act.
Artık ikinci perdeyle gece sona eriyor.
Tell our friends, "go ahead", 'cause we're hanging back.
Arkadaşlarımıza "devam edin" deyin çünkü geride kalıyoruz.
Youth like a spark, it lights up the dark.
Gençlik bir kıvılcım gibidir, karanlığı aydınlatır.
We unlock the mystery, I knew that you'd miss me.
Gizemi çözdüğümüzde beni özleyeceğini biliyordum.
My mouth on your neck, your touch on my cheek.
Ağzım boynunda, dokunuşun yanağımda.
Let hands guide the way as we play hide and seek.
Saklambaç oynarken ellerin yolu göstermesine izin ver.
Oh baby, please stay true.
Ah bebeğim, lütfen sadık kal.
What you gonna do when I come for you, uh oh.
Senin için geldiğimde ne yapacaksın?
Oh baby, please stay true.
Ah bebeğim, lütfen sadık kal.
What you gonna do.
Ne yapacaksın?
Yeah, my arrows shoot for you, uh oh.
Evet, oklarım senin için atıyor.
My arrow shoots so true, uh oh.
Okum o kadar doğru atıyor ki, ah ah.
These arrows shoot for you, uh oh.
Bu oklar senin için atıyor, ah ah.
My arrows shoot so true.
Oklarım o kadar isabetli atıyor ki.
Hell yeah, I just got paid.
Evet, az önce paramı aldım.
It's time to get this started.
Bunu başlatmanın zamanı geldi.
Wait 'till I stake my claim.
Ben iddiamı ortaya koyana kadar bekle.
Forget that I was ever your whipping boy.
Senin kırbaçlanan çocuğun olduğumu unut.
Tonight, I might just lose my way.
Bu gece yolumu kaybedebilirim.
But, I'll never get down'hearted.
Ama asla moralimi bozmayacağım.
Good friends keep enemies at bay.
İyi arkadaşlar düşmanları uzak tutar.
Forget that I was ever your whipping boy.
Senin kırbaçlanan çocuğun olduğumu unut.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.