Never Be a Right Time Liedtext Deutsche Übersetzung

Professor Green – Niemals der richtige Zeitpunkt sein

by Professor Green

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Professor Green Never Be a Right Time

if you listen to the song you will work out the rythem
Wenn Sie sich das Lied anhören, werden Sie den Rhythmus finden
you can either play it like this:
Du kannst es entweder so spielen:
MAIN RIFF:
HAUPT-RIFF:
or this, whichever is easier for you.
oder dies, je nachdem, was für Sie einfacher ist.
MAIN RIFF:
HAUPT-RIFF:
it basically does that riff the whole way through apart from the bridge which is (i
Im Grunde gibt es dieses Riff durchgehend, abgesehen von der Brücke, die (d. h
think this is right but im not quite sure):
Ich denke, das ist richtig, aber ich bin mir nicht ganz sicher):
BRIDGE:
BRÜCKE:
*PLAY MAIN RIFF ONCE*
*HAUPT-RIFF EINMAL SPIELEN*
*PLAY MAIN RIFF FOUR TIMES*
*HAUPT-RIFF VIERMAL SPIELEN*
This is stressing me
Das stresst mich
Its really beginning to get to me
Es fängt wirklich an, mich zu erreichen
You've always been the best to me
Du warst immer der Beste für mich
And I've never given you any less of me
Und ich habe dir nie weniger von mir gegeben
You've never been in a negative energy
Du warst noch nie in einer negativen Energie
I'm stressing, you tell me never to let it get to me
Ich mache Stress, du sagst mir, ich soll es niemals an mich heranlassen
There's never been another next to me, that means what you meant to me
Es war nie ein anderer neben mir, das bedeutet, was du mir bedeutet hast
I said meant, but that's mean, I meant mean to me not meant to me!
Ich sagte gemein, aber das ist gemein, ich meinte gemein zu mir, nicht gemein zu mir!
but I don't know if its meant to be
aber ich weiß nicht, ob es so gemeint ist
I wanna tell you but nothings coming out when I speak
Ich möchte es dir sagen, aber wenn ich spreche, kommt nichts heraus
I cant find the words to say, its like the words evade me
Ich kann die Worte nicht finden, es ist, als würden mir die Worte ausweichen
I'm struggling to find a way to word it, and I'm supposed to be a wordsmith
Es fällt mir schwer, einen Weg zu finden, es auszudrücken, und ich sollte ein Wortschmied sein
It's just hard to find the words to say, hard to find the words to say..
Es ist einfach schwer, die Worte zu finden, die man sagen kann, es ist schwer, die Worte zu finden, die man sagen kann.
horus
Horus
*PLAY MAIN RIFF TWICE*
*HAUPT-RIFF ZWEIMAL SPIELEN*
There'll never be a right time,
Es wird nie einen richtigen Zeitpunkt geben,
The time will never be right.
Die Zeit wird nie reif sein.
There'll never be a right time
Es wird nie den richtigen Zeitpunkt geben
For me to tell you
Damit ich es dir sage
It's over
Es ist vorbei
*PLAY MAIN RIFF FOUR TIMES*
*HAUPT-RIFF VIERMAL SPIELEN*
I was selling white, you were telling me i could do better
Ich habe Weiß verkauft, du hast mir gesagt, dass ich es besser machen könnte
I told you if I was you I'd leave but you never,
Ich habe dir gesagt, wenn ich du wäre, würde ich gehen, aber du niemals,
Forever had faith in me even when i never did
Ich habe immer an mich geglaubt, auch wenn ich es nie getan habe
I said I'd never let her slip like her ex-fella did
Ich sagte, ich würde sie niemals so entgleiten lassen wie ihr Ex-Freund
Been tryin to disguise it and dress it up,
Ich habe versucht, es zu verschleiern und zu verschönern,
I wanna tell her but i cant bear to see her welling up
Ich möchte es ihr sagen, aber ich kann es nicht ertragen, zu sehen, wie es ihr besser geht
I've got to find the strength to let her know, I've got to find the strength to let her go
Ich muss die Kraft aufbringen, sie wissen zu lassen, ich muss die Kraft aufbringen, sie gehen zu lassen
But if I let her go I'll never know if things will get better with her,
Aber wenn ich sie gehen lasse, werde ich nie wissen, ob es mit ihr besser wird,
See this could be a hiccup and not the end of the road
Sehen Sie, das könnte ein Schluckauf sein und nicht das Ende des Weges
I'd be better to never get involved, she deserves better
Es wäre besser, wenn ich mich nie darauf einlasse, sie hat etwas Besseres verdient
than a fella with a fear of being alone
als ein Kerl, der Angst vor dem Alleinsein hat
Struggling to find a way to word it, and I'm supposed to be a wordsmith
Es fällt mir schwer, einen Weg zu finden, es auszudrücken, und ich soll ein Wortschmied sein
It's just hard to find the words to say, it's hard to find the words to say..
Es ist einfach schwer, die Worte zu finden, die man sagen kann, es ist schwer, die Worte zu finden, die man sagen kann.
horus
Horus
*PLAY MAIN RIFF TWICE*
*HAUPT-RIFF ZWEIMAL SPIELEN*
There'll never be a right time,
Es wird nie einen richtigen Zeitpunkt geben,
The time will never be right.
Die Zeit wird nie reif sein.
There'll never be a right time
Es wird nie den richtigen Zeitpunkt geben
For me to tell you
Damit ich es dir sage
Its over
Es ist vorbei
ridge
Grat
*PLAY BRIDGE*
*BRÜCKE SPIELEN*
I cant help the way I feel, I don't want us to end
Ich kann nicht anders, als ich mich fühle, ich möchte nicht, dass wir enden
But I cant help the way I feel, I really can't pretend
Aber ich kann nichts dagegen tun, wie ich mich fühle, ich kann wirklich nicht so tun
I cant help the way I feel, but I don't want us to end
Ich kann nicht anders, als ich mich fühle, aber ich möchte nicht, dass wir enden
'Cause it will never be enough for us to just be friends
Denn es wird nie ausreichen, nur Freunde zu sein
*PLAY MAIN RIFF TWICE*
*HAUPT-RIFF ZWEIMAL SPIELEN*
Nah, it'll never be enough
Nein, es wird nie genug sein
'Cause I think we both know what it means for us
Denn ich denke, wir wissen beide, was es für uns bedeutet
I see the look on your face and I hate it
Ich sehe deinen Gesichtsausdruck und ich hasse ihn
But I finally pluck up enough courage to say it
Aber ich habe endlich den Mut gefasst, es zu sagen
That's when she spins me around and tells me I ain't leaving
Da dreht sie mich herum und sagt mir, dass ich nicht gehen werde
To tell her I take it back to tell her that I don't mean it
Um ihr zu sagen, dass ich es zurücknehme, um ihr zu sagen, dass ich es nicht so meine
To look her dead in the eye and tell her I dont feel it
Ihr tief in die Augen zu schauen und ihr zu sagen, dass ich es nicht spüre
But I don't feel it..
Aber ich spüre es nicht..
horus
Horus
*PLAY MAIN RIFF TWICE*
*HAUPT-RIFF ZWEIMAL SPIELEN*
There'll never be a right time,
Es wird nie einen richtigen Zeitpunkt geben,
The time will never be right.
Die Zeit wird nie reif sein.
There'll never be a right time
Es wird nie den richtigen Zeitpunkt geben
For me to tell you
Damit ich es dir sage
Its over
Es ist vorbei
Hope you like it!:)
Hoffe es gefällt euch!:)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.