Never Be a Right Time Paroles Traduction Française
Professeur Green - Ne soyez jamais le bon moment
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
if you listen to the song you will work out the rythem
si tu écoutes la chanson, tu trouveras le rythme
you can either play it like this:
vous pouvez soit y jouer comme ceci :
MAIN RIFF:
RIFF PRINCIPAL :
or this, whichever is easier for you.
ou ceci, selon ce qui est le plus facile pour vous.
MAIN RIFF:
RIFF PRINCIPAL :
it basically does that riff the whole way through apart from the bridge which is (i
en gros, il fait ce riff tout au long du parcours, à l'exception du pont qui est (je
think this is right but im not quite sure):
je pense que c'est vrai mais je ne suis pas sûr) :
BRIDGE:
PONT :
*PLAY MAIN RIFF ONCE*
*JOUER LE RIFF PRINCIPAL UNE FOIS*
*PLAY MAIN RIFF FOUR TIMES*
*JOUER LE RIFF PRINCIPAL QUATRE FOIS*
This is stressing me
Cela me stresse
Its really beginning to get to me
Ça commence vraiment à m'atteindre
You've always been the best to me
Tu as toujours été le meilleur pour moi
And I've never given you any less of me
Et je ne t'ai jamais donné moins de moi
You've never been in a negative energy
Tu n'as jamais été dans une énergie négative
I'm stressing, you tell me never to let it get to me
Je stresse, tu me dis de ne jamais laisser ça m'atteindre
There's never been another next to me, that means what you meant to me
Il n'y en a jamais eu d'autre à côté de moi, ça veut dire ce que tu représentais pour moi
I said meant, but that's mean, I meant mean to me not meant to me!
J'ai dit méchant, mais c'est méchant, je voulais dire méchant avec moi, pas méchant avec moi !
but I don't know if its meant to be
mais je ne sais pas si c'est censé être le cas
I wanna tell you but nothings coming out when I speak
Je veux te le dire mais rien ne sort quand je parle
I cant find the words to say, its like the words evade me
Je ne trouve pas les mots à dire, c'est comme si les mots m'échappaient
I'm struggling to find a way to word it, and I'm supposed to be a wordsmith
J'ai du mal à trouver un moyen de le formuler, et je suis censé être un forgeron de mots
It's just hard to find the words to say, hard to find the words to say..
C'est juste difficile de trouver les mots à dire, difficile de trouver les mots à dire.
horus
Horus
*PLAY MAIN RIFF TWICE*
*JOUER LE RIFF PRINCIPAL DEUX FOIS*
There'll never be a right time,
Il n'y aura jamais de bon moment,
The time will never be right.
Le moment ne sera jamais le bon.
There'll never be a right time
Il n'y aura jamais de bon moment
For me to tell you
Pour que je te dise
It's over
C'est fini
*PLAY MAIN RIFF FOUR TIMES*
*JOUER LE RIFF PRINCIPAL QUATRE FOIS*
I was selling white, you were telling me i could do better
Je vendais du blanc, tu me disais que je pouvais faire mieux
I told you if I was you I'd leave but you never,
Je t'ai dit que si j'étais toi, je partirais mais tu n'as jamais,
Forever had faith in me even when i never did
J'ai toujours eu confiance en moi même si je ne l'avais jamais fait
I said I'd never let her slip like her ex-fella did
J'ai dit que je ne la laisserais jamais glisser comme son ex-homme l'a fait
Been tryin to disguise it and dress it up,
J'ai essayé de le déguiser et de l'habiller,
I wanna tell her but i cant bear to see her welling up
Je veux lui dire mais je ne peux pas supporter de la voir jaillir
I've got to find the strength to let her know, I've got to find the strength to let her go
Je dois trouver la force de lui faire savoir, je dois trouver la force de la laisser partir
But if I let her go I'll never know if things will get better with her,
Mais si je la laisse partir, je ne saurai jamais si les choses s'amélioreront avec elle.
See this could be a hiccup and not the end of the road
Tu vois, cela pourrait être un contretemps et non la fin du chemin.
I'd be better to never get involved, she deserves better
Je ferais mieux de ne jamais m'impliquer, elle mérite mieux
than a fella with a fear of being alone
qu'un gars qui a peur d'être seul
Struggling to find a way to word it, and I'm supposed to be a wordsmith
J'ai du mal à trouver un moyen de le formuler, et je suis censé être un forgeron de mots
It's just hard to find the words to say, it's hard to find the words to say..
C'est juste difficile de trouver les mots à dire, c'est difficile de trouver les mots à dire.
horus
Horus
*PLAY MAIN RIFF TWICE*
*JOUER LE RIFF PRINCIPAL DEUX FOIS*
There'll never be a right time,
Il n'y aura jamais de bon moment,
The time will never be right.
Le moment ne sera jamais le bon.
There'll never be a right time
Il n'y aura jamais de bon moment
For me to tell you
Pour que je te dise
Its over
C'est fini
ridge
crête
*PLAY BRIDGE*
*JOUER AU BRIDGE*
I cant help the way I feel, I don't want us to end
Je ne peux pas m'empêcher de ressentir ce que je ressens, je ne veux pas que nous finissions
But I cant help the way I feel, I really can't pretend
Mais je ne peux pas m'empêcher de ressentir ce que je ressens, je ne peux vraiment pas faire semblant
I cant help the way I feel, but I don't want us to end
Je ne peux pas m'empêcher de ressentir ce que je ressens, mais je ne veux pas qu'on finisse
'Cause it will never be enough for us to just be friends
Parce que ça ne suffira jamais pour nous d'être juste amis
*PLAY MAIN RIFF TWICE*
*JOUER LE RIFF PRINCIPAL DEUX FOIS*
Nah, it'll never be enough
Non, ça ne suffira jamais
'Cause I think we both know what it means for us
Parce que je pense que nous savons tous les deux ce que cela signifie pour nous
I see the look on your face and I hate it
Je vois l'expression de ton visage et je déteste ça
But I finally pluck up enough courage to say it
Mais j'ai finalement trouvé assez de courage pour le dire
That's when she spins me around and tells me I ain't leaving
C'est à ce moment-là qu'elle me fait tourner et me dit que je ne pars pas
To tell her I take it back to tell her that I don't mean it
Pour lui dire, je le retire pour lui dire que je ne le pense pas
To look her dead in the eye and tell her I dont feel it
Pour la regarder droit dans les yeux et lui dire que je ne le ressens pas
But I don't feel it..
Mais je ne le sens pas..
horus
Horus
*PLAY MAIN RIFF TWICE*
*JOUER LE RIFF PRINCIPAL DEUX FOIS*
There'll never be a right time,
Il n'y aura jamais de bon moment,
The time will never be right.
Le moment ne sera jamais le bon.
There'll never be a right time
Il n'y aura jamais de bon moment
For me to tell you
Pour que je te dise
Its over
C'est fini
Hope you like it!:)
J'espère que ça vous plaira ! :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
