Independence? 歌詞 日本語訳

プロジェクト 86 - 独立?

by Project 86

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Project 86 Independence?

Copyright 1998 BEC RECORDINGS
Copyright 1998 BEC RECORDINGS
Copyright 1998 WE OWN YOUR SONGS PUBLISHING. INC. (SESAC)
Copyright 1998 私たちはあなたの曲の出版を所有しています。株式会社(SESAC)
Dropped "D" tuning!
「D」チューニングを落としました!
Lyrics at bottom!
歌詞は一番下にあります!
A Octave G Octave A# Octave High C octave Low C Octave
A オクターブ G オクターブ A# オクターブ 高 C オクターブ 低 C オクターブ
Low D Octave High D Low D
低い D オクターブ高い D 低い D
G - 7 7 or - -
G - 7 7 または - -
I've listed the chords so it wouldn't be as long to write
書くのにそれほど長くならないようにコードをリストしました
Cool bass solo at beginning:
冒頭のクールなベースソロ:
A- ---3-5--------- I don't know about the x's but the
A- ---3-5--------- x についてはわかりませんが、
D- -------0-0-xx-0 rest is right!
D- -------0-0-xx-0 休憩は正しいです!
Intro 1:
イントロ 1:
A Octave / A# Octave / A Octave / A# Octave / A Octave /
A オクターブ / A# オクターブ / A オクターブ / A# オクターブ / A オクターブ /
A# Octave / A Octave / G Octave / High C Octave
A# オクターブ / A オクターブ / G オクターブ / ハイ C オクターブ
Play this 2x
これを 2 回プレイします
Bass plays during this verse something I can't figure out!
このヴァースではベースが何かを演奏していますが、私には理解できません。
Strum High D a few times
ストラムハイDを数回
Play Intro 1 2x
イントロ 1 を 2 回再生
Bass plays more stuff again that I can't figure out during
ベースはまた、途中で理解できないものをさらに演奏します
this verse!
この節!
Strum High D a few times
ストラムハイDを数回
Chorus ( finally! ):
コーラス(ついに!):
D- -5-3-0-5-3-0-5-3-0-Low C octave/Low D Octave/--Low D
D- -5-3-0-5-3-0-5-3-0-Low C オクターブ/Low D オクターブ/--Low D
Play this 8x
これを 8 回再生します
Strum High D when there's that weird pick-scratching noise.
ピックをひっかくような奇妙なノイズが聞こえるときの Strum High D。
You can do the pick-scratching noise if you can figure out
理解できれば、ピックを引っ掻くノイズを鳴らすことができます
which string they're scratching!
彼らはどの弦をスクラッチしているのでしょう!
Bridge 1:
ブリッジ 1:
A Octave Low D A Octave / A# Octave / A Octave Low D
A オクターブ ロー D A オクターブ / A# オクターブ / A オクターブ ロー D
A Octave / G Octave
Aオクターブ/Gオクターブ
Play this 3x then:
これを 3 回再生してから:
A Octave Low D A Octave
A オクターブ 低音 D A オクターブ
Strum A Octave a few times when singer says "Providing your soul
歌手が「魂を捧げる」と言うときに、オクターブを数回かき鳴らします。
with destruction!"
破壊とともに!」
That's it!
それでおしまい!
Email: MagnifiedPlaid251@hotmail.com
電子メール: MagnifiedPlaid251@hotmail.com
for corrections. Thanks! Bye! God Bless ya! < >
修正のため。ありがとう!さよなら!神のご加護を! < >

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.