Molotov Paroles Traduction Française

Projet 86 - Molotov

by Project 86

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Project 86 Molotov

So, per usual, I found a couple Project 86 songs which I thought might sound
Donc, comme d'habitude, j'ai trouvé quelques chansons du Project 86 qui, à mon avis, pourraient sonner
interesting on the acoustic. Here's my shot at Molotov. The chords here are only
intéressant sur l'acoustique. Voici ma photo sur Molotov. Les accords ici sont uniquement
slightly different from the actual song (just in the bridge portion), so you can
légèrement différent de la chanson réelle (juste dans la partie pont), vous pouvez donc
take these chords and actually play the song the was it's supposed to be on
prenez ces accords et jouez la chanson là où elle est censée être
electric if you want; they should be right. I only changed the flow of the song
électrique si vous le souhaitez ; ils devraient avoir raison. J'ai seulement changé le déroulement de la chanson
a small amount; I'm planning on posting an mp3 of my cover of this sometime, but
une petite quantité; J'ai l'intention de publier un mp3 de ma reprise un jour, mais
I don't know when just yet. Also, the song's in D Standard Tuning. I play the
Je ne sais pas encore quand. De plus, la chanson est en D Standard Tuning. je joue au
"E"s open and barre the rest.
"E" est ouvert et interdit le reste.
Intro: F#m E (2x)
Intro : F#m E (2x)
Verse 1:
Verset 1 :
They dance all night and sleep all day; they live for nothing but this escape
Ils dansent toute la nuit et dorment toute la journée ; ils ne vivent que pour cette évasion
Too bad they can't say at the break of the dawn that the night was a dream
Dommage qu'ils ne puissent pas dire au petit matin que la nuit était un rêve
Nobody can say at the rise of the sun that it was what it seemed
Personne ne peut dire au lever du soleil que c'était ce qu'il semblait
Chorus:
Chœur :
I know I've swallowed it all but I could never be full
Je sais que j'ai tout avalé mais je ne pourrai jamais être rassasié
And now they call me a fool for leaving
Et maintenant ils me traitent d'imbécile pour être parti
I know I've swallowed it all but I could never be sure
Je sais que j'ai tout avalé mais je ne pourrais jamais en être sûr
And now they call me a fool for leaving
Et maintenant ils me traitent d'imbécile pour être parti
Verse 2:
Verset 2 :
They drink all night and ache all day
Ils boivent toute la nuit et souffrent toute la journée
Too bad they can't say at the break of the dawn that the night was a dream
Dommage qu'ils ne puissent pas dire au petit matin que la nuit était un rêve
Nobody can say at the rise of the sun that it was what it seemed
Personne ne peut dire au lever du soleil que c'était ce qu'il semblait
Chorus:
Chœur :
I know I've swallowed it all but I could never be full
Je sais que j'ai tout avalé mais je ne pourrai jamais être rassasié
And now they call me a fool for leaving
Et maintenant ils me traitent d'imbécile pour être parti
I know I've swallowed it all but I could never be sure
Je sais que j'ai tout avalé mais je ne pourrais jamais en être sûr
And now they call me a fool for leaving
Et maintenant ils me traitent d'imbécile pour être parti
Bridge 1:
Pont 1 :
Home with you, alone with you; home with you, alone with you
À la maison avec toi, seul avec toi ; à la maison avec toi, seul avec toi
Now I'm leaving, now I'm leaving
Maintenant je pars, maintenant je pars
F#m A B A G# (2x)
F#m A B A G# (2x)
Bridge 2:
Pont 2 :
So when all those who are convinced there's nothing but this
Alors quand tous ceux qui sont convaincus qu'il n'y a rien d'autre que ça
Come to us and condescend, we know we won't miss emptiness
Venez à nous et condescendez, nous savons que le vide ne nous manquera pas
Too bad they can't say at the break of the dawn that the night was a dream
Dommage qu'ils ne puissent pas dire au petit matin que la nuit était un rêve
Nobody can say at the rise of the sun that it was what it seemed
Personne ne peut dire au lever du soleil que c'était ce qu'il semblait
Chorus (2x):
Chœur (2x) :
I know I've swallowed it all but I could never be full
Je sais que j'ai tout avalé mais je ne pourrai jamais être rassasié
And now they call me a fool for leaving
Et maintenant ils me traitent d'imbécile pour être parti
I know I've swallowed it all but I could never be sure
Je sais que j'ai tout avalé mais je ne pourrais jamais en être sûr
And now they call me a fool for leaving
Et maintenant ils me traitent d'imbécile pour être parti
Tag:
Étiquette :
Home with you, alone with you; home with you, alone with you
À la maison avec toi, seul avec toi ; à la maison avec toi, seul avec toi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.