Safe Haven كلمات أغنية ترجمة عربية
المشروع 86 - الملاذ الآمن
by Project 86
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Project 86 ? Safe Haven
المشروع 86؟ ملاذ آمن
Intro : C#-A G#m C#-A G#m-E (2x)
المقدمة: C#-A G#m C#-A G#m-E (2x)
I'm just a stranger here, despite your everything
أنا مجرد غريب هنا، على الرغم من كل شيء الخاص بك
I'm not attached to your world of disease
أنا لست مرتبطًا بعالمك المرضي
Like father always said, and I can only agree
كما قال والدي دائمًا، ولا يسعني إلا أن أتفق معه
Son they will hate you because they always hated me
يا بني، سوف يكرهونك لأنهم كانوا يكرهونني دائمًا
Pre-Chorus :
ما قبل الجوقة :
And even though I feel alone. I know that I could never be
وعلى الرغم من أنني أشعر بالوحدة. أعلم أنني لا أستطيع أن أكون كذلك أبدًا
If it's a choice between this veil of ecstasy
إذا كان الاختيار بين هذا الحجاب من النشوة
And all the lonely suffering of seeing this so clearly
وكل معاناة الوحدة من رؤية هذا بوضوح
If I've said it once I'll say it twice I'll say it for all eternity
إذا قلتها مرة سأقولها مرتين وسأقولها إلى الأبد
I'll find all the comfort that I need inside this bleeding
سأجد كل الراحة التي أحتاجها داخل هذا النزيف
And even though I feel alone. You know that I could never be
وعلى الرغم من أنني أشعر بالوحدة. أنت تعلم أنني لا أستطيع أن أكون كذلك أبدًا
Chorus :
جوقة :
Nobody knows. Nobody cares. Nobody sees outside our (safe haven) (2x)
لا أحد يعرف. لا أحد يهتم. لا أحد يرى خارج (ملاذنا الآمن) (2x)
Together we are so, so ugly with rejection
معًا، نحن قبيحون للغاية مع الرفض
But to our, our eyes we, we're the ones shimmering
ولكن بالنسبة لأعيننا، نحن من يتلألأ
I've unplugged the wires from your spine. At first you'll be afraid,
لقد قمت بفصل الأسلاك من عمودك الفقري. في البداية ستخاف،
But we will be alone and so content. And we Will live. Again Ahhhhhh
لكننا سنكون وحدنا وراضين جدًا. وسوف نعيش. مرة أخرى ههههههههه
Post-Chorus :
ما بعد الجوقة :
And we will live again.(Alone and so content).
وسوف نعيش مرة أخرى. (وحدنا وهكذا راضون).
And we will live again. (Alone and so content)
وسوف نعيش مرة أخرى. (وحده وهكذا المحتوى)
Just crawl across this desert heat. And become tragic with me
فقط قم بالزحف عبر حرارة الصحراء هذه. وتصبح مأساوية معي
And now that we are not alone. You know that we could never be
والآن بعد أن لسنا وحدنا. أنت تعلم أننا لا يمكن أن نكون كذلك أبدًا
Chorus :
جوقة :
Nobody knows. Nobody cares. Nobody sees outside our (safe haven) (2x)
لا أحد يعرف. لا أحد يهتم. لا أحد يرى خارج (ملاذنا الآمن) (2x)
Post-Chorus :
ما بعد الجوقة :
And we will live again.(Alone and so content)
وسوف نعيش مرة أخرى. (وحدك وراضي بذلك)
And we will live again. (Alone and so content)
وسوف نعيش مرة أخرى. (وحده وهكذا المحتوى)
Sorry, but it doesn't sounds very well.
آسف، ولكن لا يبدو جيدا جدا.
SamyBoy!
سامي بوي!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.