Safe Haven Paroles Traduction Française

Projet 86 - Refuge sûr

by Project 86

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Project 86 Safe Haven

Project 86 ? Safe Haven
Projet 86 ? Refuge sûr
Intro : C#-A G#m C#-A G#m-E (2x)
Intro : Do#-La Sol#m Do#-La Sol#m-Mi (2x)
I'm just a stranger here, despite your everything
Je suis juste un étranger ici, malgré tout
I'm not attached to your world of disease
Je ne suis pas attaché à ton monde de maladie
Like father always said, and I can only agree
Comme mon père l'a toujours dit, et je ne peux qu'être d'accord
Son they will hate you because they always hated me
Fils, ils te détesteront parce qu'ils m'ont toujours détesté
Pre-Chorus :
Pré-Refrain :
And even though I feel alone. I know that I could never be
Et même si je me sens seul. Je sais que je ne pourrais jamais l'être
If it's a choice between this veil of ecstasy
Si c'est un choix entre ce voile d'extase
And all the lonely suffering of seeing this so clearly
Et toute la souffrance solitaire de voir ça si clairement
If I've said it once I'll say it twice I'll say it for all eternity
Si je l'ai dit une fois, je le dirai deux fois, je le dirai pour l'éternité
I'll find all the comfort that I need inside this bleeding
Je trouverai tout le réconfort dont j'ai besoin dans ce saignement
And even though I feel alone. You know that I could never be
Et même si je me sens seul. Tu sais que je ne pourrais jamais l'être
Chorus :
Chœur :
Nobody knows. Nobody cares. Nobody sees outside our (safe haven) (2x)
Personne ne le sait. Personne ne s’en soucie. Personne ne voit en dehors de notre (refuge) (2x)
Together we are so, so ugly with rejection
Ensemble, nous sommes tellement laids de rejet
But to our, our eyes we, we're the ones shimmering
Mais à nos yeux, c'est nous, c'est nous qui scintillent
I've unplugged the wires from your spine. At first you'll be afraid,
J'ai débranché les fils de ta colonne vertébrale. Au début tu auras peur,
But we will be alone and so content. And we Will live. Again Ahhhhhh
Mais nous serons seuls et tellement contents. Et nous vivrons. Encore Ahhhhhh
Post-Chorus :
Post-Refrain :
And we will live again.(Alone and so content).
Et nous revivrerons. (Seuls et si contents).
And we will live again. (Alone and so content)
Et nous revivrerons. (Seul et tellement content)
Just crawl across this desert heat. And become tragic with me
Il suffit de ramper dans cette chaleur du désert. Et deviens tragique avec moi
And now that we are not alone. You know that we could never be
Et maintenant que nous ne sommes plus seuls. Tu sais que nous ne pourrions jamais être
Chorus :
Chœur :
Nobody knows. Nobody cares. Nobody sees outside our (safe haven) (2x)
Personne ne le sait. Personne ne s’en soucie. Personne ne voit en dehors de notre (refuge) (2x)
Post-Chorus :
Post-Refrain :
And we will live again.(Alone and so content)
Et nous revivrerons. (Seuls et si contents)
And we will live again. (Alone and so content)
Et nous revivrerons. (Seul et tellement content)
Sorry, but it doesn't sounds very well.
Désolé, mais ça ne sonne pas très bien.
SamyBoy!
SamyBoy!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.