Subject to Change Letra Traducción al Español

Proyecto 86 - Sujeto a cambios

by Project 86

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Project 86 Subject to Change

/-slide
/-deslizar
Opening chords: D, E, F, A
Acordes de apertura: D, E, F, A
Just kinda mess around with these while he sings
Simplemente juega con estos mientras canta.
Then he comes in with power chords
Luego entra con acordes de poder.
Breaks off into
Se rompe en
Then coolness on low D string
Luego frialdad en la cuerda D baja
Then back to opening chords
Luego volvamos a los acordes iniciales.
He sings "cold hard dread...."
Él canta "frío y duro pavor..."
Then the coolness again on low D
Luego el frescor vuelve a bajar en D
Then go into actually playing the coolness just not as background
Luego, pasa a reproducir la frescura, pero no como fondo.
Then we break into "your fate's still undecided"
Luego entramos en "tu destino aún está indeciso".
And at the sweet "return, return, return" part
Y en la dulce parte de "regresar, regresar, regresar"
Back to chords
Volver a acordes
He sings "cold hard dread...."
Él canta "frío y duro pavor..."
Go right into loud low D thing slide
Ve directamente al tobogán en D bajo y alto
Then we break into "your fate's still undecided"
Luego entramos en "tu destino aún está indeciso".
And at the sweet "return, return, return" part
Y en la dulce parte de "regresar, regresar, regresar"
Then at last "return" play a couple times
Luego, por fin, "regresa" y juega un par de veces.
Then on last slide
Luego en la última diapositiva
Then we go into cool solo thingy
Luego entramos en algo genial en solitario.
I haven't figured it out yet but it is really simple sounding
Aún no lo he descubierto pero suena muy simple.
Then "cold hard....."
Luego "frío y duro..."
Then "Once with a glimpse...."
Luego "Una vez con un vistazo..."
And at the sweet "return, return, return" part
Y en la dulce parte de "regresar, regresar, regresar"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.