When Darkness Reigns Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Projekt 86 - Kiedy panuje ciemność
by Project 86
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
project 86 - when darkness reigns
projekt 86 - gdy panuje ciemność
album - project 86
album - projekt 86
all songs written by project 86
wszystkie piosenki napisane przez Project 86
copyright 1998 we own your songs publishing, inc (sesac)
prawa autorskie 1998 jesteśmy właścicielem Twoich piosenek Publishing, Inc (sesac)
tabbed out by matthew milner
wykluczony przez Matthew Milnera
"drop D"
„upuść D”
to really get this to sound just right, you must go out right now and buy
żeby to naprawdę brzmiało dobrze, musisz teraz wyjść i kupić
this cd, it rocks!
ta płyta, to wymiata!
B--8888-7----------- ----play------
B--8888-7--------------- ----odtwórz------
G------------------- ----that------
G-------------to------
D------------------- ----many------
D------------------------ ----wiele------
A------------------- ----times-----
A------------------- ----razy-----
D------------1-2-3-- ----then...---
D------------1-2-3-- ----wtedy...---
-the bass probably plays the bass line here, but if you play it, it
-bas prawdopodobnie gra tutaj linię basu, ale jeśli go zagrasz, to tak
sound ok
brzmi OK
B--8888-7----------- ----play------
B--8888-7--------------- ----odtwórz------
G--xxxx-x----------- ----that------
G--xxxx-x----------- ----to------
D--6666-5----1-2-3-- ----many------
D--6666-5----1-2-3-- ----wiele------
A------------1-2-3-- ----times-----
A------------1-2-3-- ----razy-----
D------------1-2-3-- ----then...---
D------------1-2-3-- ----wtedy...---
B------------------- ----play------
B----------------------- ----graj------
G------------------- ----that------
G-------------to------
D------------------- ----many------
D------------------------ ----wiele------
A------------------- ----times-----
A------------------- ----razy-----
D-66--777777--5--6-- ----then...---
D-66--777777--5--6-- ----wtedy...---
B--8888-7----------- ----play------
B--8888-7--------------- ----odtwórz------
G------------------- ----that------
G-------------to------
D------------------- ----many------
D------------------------ ----wiele------
A------------------- ----times-----
A------------------- ----razy-----
D------------1-0-3-- ----then...---
D------------1-0-3-- ----wtedy...---
B---xxxxxxxx-------- ----play------
B---xxxxxxxx-------- ----odtwórz------
G---xxxxxxxx-------- ----that------
G---xxxxxxxx-------- ----to------
D---xxxxxx33-------- ----many------
D---xxxxxx33-------- ----wiele------
A---xxxxxx33-------- ----times-----
A---xxxxxx33-------- ----razy-----
D---xxxxxx33-------- ----then...---
D---xxxxxx33-------- ----wtedy...---
B------------------- ----play------
B----------------------- ----graj------
G------------------- ----that------
G-------------to------
D----1---0---3------ ----once------
D----1---0---3------ ----raz------
A----1---0---3------ ----then...---
A----1---0---3------ ----wtedy...---
B--xx-------xx------ ----play------
B--xx------------xx------ ----graj------
G--12-------18------ ----that------
G--12------18------ ----to------
D--xx-(16x)-xx-(16x) ----many------
D--xx-(16x)-xx-(16x) ----wiele------
A--10-------16------ ----times-----
A--10------16------ ----razy-----
D--xx-------xx------ ----then...---
D--xx-------xx------ ----wtedy...---
B-xx------------------ ----play------
B-xx----------------------- ----graj------
G-18------------------ ----that------
G-18-------- ----to------
D-xx-(8x)-5------4-3-- ----many------
D-xx-(8x)-5------4-3-- ----wiele------
A-16------5-(6x)-4-3-- ----times-----
A-16------5-(6x)-4-3-- ----razy-----
D-xx------5------4-3-- ----then...---
D-xx------5------4-3-- ----wtedy...---
it ends with some funny scratching noises, then
kończy się to zabawnymi odgłosami drapania
that's it, pretty much, there may be some stuff i left out, but if you
to właściwie tyle, być może jest kilka rzeczy, które pominąłem, ale jeśli ty
play it live with a band, no one will know. if i seriously screwed up,
zagraj to na żywo z zespołem, nikt się nie dowie. jeśli poważnie schrzaniłem,
then email me at milnms@aolcom enjoy!
następnie napisz do mnie na milnms@aolcom, ciesz się!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.