Impending Halfhead كلمات أغنية ترجمة عربية
الدعاية - نصف الرأس الوشيك
by Propagandhi
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
IMPENDING HALFHEAD - propagandhi
نصف الرأس الوشيك - دعاية
Contact: pants_me@hotmail.com
جهة الاتصال: Pants_me@hotmail.com
Site: www.wqhosting.com/~ohpkyle/
الموقع: www.wqhosting.com/~ohpkyle/
Legend:
وسيلة الإيضاح:
pm... - Palm mute
مساءاً... - كتم الكف
x - Dead note
س - مذكرة ميتة
~ - Let ring
~ - دع الرنين
% - Rest
% - راحة
/ - Slide up
/ - انزلق لأعلى
\ - Slide down
\ - انزل للأسفل
h - Hammer on
ح - المطرقة
(x) - Note tied over from previous bar
(خ) - ملاحظة مرتبطة بالشريط السابق
A#/A/A#... pattern). But is there a better thing to do at 1 am? I think not.
أ#/أ/أ#... النمط). ولكن هل هناك شيء أفضل للقيام به في الساعة الواحدة صباحًا؟ لا أعتقد ذلك.
Also, fuck MXtabs.net.
أيضا، اللعنة على MXtabs.net.
Chords Used:
الحبال المستخدمة:
Intro (0:00-0:04):
المقدمة (0:00-0:04):
Verse (0:04-0:14):
الآية (0:04-0:14):
He had a stack of dimes for a dink that he kept hidden from his young tormentors.
كان لديه كومة من الدايمات مقابل دين كان يخفيه عن معذبيه الصغار.
She crapped in her pants and when it started to stink they laughed her up a
لقد تغوطت في سروالها وعندما بدأت الرائحة الكريهة ضحكوا عليها
railing high above the river.
حديدي عاليا فوق النهر.
Chorus (0:14-0:23):
الكورس (0:14-0:23):
pm . . .
مساءا . . .
A goddamn beige curse. She couldn't imagine worse.
لعنة البيج اللعينة. لم تستطع أن تتخيل ما هو أسوأ.
pm . . .
مساءً . . .
She was once known for her art. Not anymore!
كانت معروفة ذات يوم بفنها. ليس بعد الآن!
Verse (0:23-0:32):
الآية (0:23-0:32):
His mom caught him jerking when she came home from work and it drove him to
أمسكت به والدته وهو يرتجف عندما عادت إلى المنزل من العمل وقادته إلى ذلك
stick needles in his arm.
عصا الإبر في ذراعه.
She gave one blow-job in the back of a van and the clap quickly spread
أعطت ضربة واحدة في الجزء الخلفي من الشاحنة وانتشر التصفيق بسرعة
across her lips.
عبر شفتيها.
Chorus (0:32-0:41):
الكورس (0:32-0:41):
pm . . .
مساءا . . .
Oh fuck! There's a fucking curse! She couldn't imagine worse.
يا اللعنة! هناك لعنة سخيف! لم تستطع أن تتخيل ما هو أسوأ.
pm . . .
مساءً . . .
They thought she was such a nice kid... not anymore!
لقد ظنوا أنها كانت طفلة لطيفة... ليس بعد الآن!
Interlude (0:41-1:00):
فاصل (0:41-1:00):
A bumpy road for thimble dicks and pube-less dweebs. You with the natural
طريق وعر للقضبان الكشتبانية والدويبات الخالية من العانة. أنت مع الطبيعي
perm!
بيرم!
The brown tooth, bald-spot, the bottle-glass puds. (Fucking halfhead.)
السن البني، البقعة الصلعاء، القرون الزجاجية. (نصف رأس سخيف.)
Boneracked spazzes with limp handshakes, zit cream ordered by mail.
توابل ممزقة مع مصافحات ضعيفة، كريم زيت يتم طلبه عبر البريد.
No-boobed girls, man-boobed boys. His mom picks his clothes and SHE
فتيات بلا أثداء، وأولاد بأثداء رجالية. والدته تختار ملابسه وهي
smells like PEE!
رائحة مثل بول!
Outro (1:00-1:14):
الخاتمة (1:00-1:14):
These are the mean streets. Don't kill yourself yet.
هذه هي الشوارع يعني. لا تقتل نفسك بعد.
Adulthood's worse. Don't kill yourself at all. Yet.
البلوغ أسوأ. لا تقتل نفسك على الإطلاق. حتى الآن.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
