Until Then Liedtext Deutsche Übersetzung

Prozak – Bis dahin

by Prozak

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Prozak Until Then

INTRO:
EINFÜHRUNG:
VERSE:
VERS:
You see, every day remains the same for me
Du siehst, für mich bleibt jeder Tag gleich
I often wonder what it takes to just set me free
Ich frage mich oft, was nötig ist, um mich einfach zu befreien
I stare into this dark abyss that I know is my life
Ich starre in diesen dunklen Abgrund, von dem ich weiß, dass er mein Leben ist
No where to run, no where to hide, no way to cope or strife
Kein Ort, an dem man fliehen kann, kein Ort, an dem man sich verstecken kann, keine Möglichkeit, mit Konflikten klarzukommen
And everything I see is gray, and all the colors are gone
Und alles, was ich sehe, ist grau und alle Farben sind verschwunden
They slowly fade away into the lyrics of the song
Sie verschwinden langsam im Liedtext
Searching for sanctuary peace of mind, but somethings wrong
Auf der Suche nach Zuflucht und Seelenfrieden, aber irgendetwas stimmt nicht
I lost myself along the way and it's been far too long
Ich habe mich unterwegs verloren und es ist viel zu lange her
Somebody tell me wheres my kindred spirit
Jemand sagt mir, wo mein Seelenverwandter ist
(I try to transcend)
(Ich versuche zu transzendieren)
And all I catch is interference
Und alles, was ich mitbekomme, sind Störungen
(How will this all end)
(Wie wird das alles enden)
Hoping that someone can hear this
Ich hoffe, dass das jemand hören kann
(Let pills desolve in)
(Lassen Sie die Pillen sich auflösen)
I think I'm finally thinking clearest
Ich glaube, ich denke endlich am klarsten
(Just hope you feel this ya'll!)
(Ich hoffe nur, dass du das fühlst!)
HOOK:
HAKEN:
Things will never ever be the same again
Die Dinge werden nie wieder so sein wie zuvor
I hope that you will understand the pain I was in
Ich hoffe, dass Sie den Schmerz verstehen, den ich hatte
I wanna thank you for the times of being a friend
Ich möchte dir für die Zeit danken, in der du ein Freund warst
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Tut mir leid, dass ich am Ende angelangt bin. Vielleicht sehen wir uns wieder
HOOK:
HAKEN:
Things will never ever be the same again
Die Dinge werden nie wieder so sein wie zuvor
I hope that you will understand the pain I was in
Ich hoffe, dass Sie den Schmerz verstehen, den ich hatte
I wanna thank you for the times of being a friend
Ich möchte dir für die Zeit danken, in der du ein Freund warst
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Tut mir leid, dass ich am Ende angelangt bin. Vielleicht sehen wir uns wieder
VERSE:
VERS:
All apologies to people that I will leave behind
Ich entschuldige mich bei den Leuten, die ich zurücklassen werde
I can't explain the pain and rage that dwells inside of my mind
Ich kann den Schmerz und die Wut, die in meinem Kopf schlummern, nicht erklären
I feel I've lost the war inside my head that keeps me alive
Ich habe das Gefühl, dass ich den Krieg in meinem Kopf verloren habe, der mich am Leben hält
And everything I've ever loved is gonna slowly subside
Und alles, was ich jemals geliebt habe, wird langsam nachlassen
Into the darkest night you've ever seen
In die dunkelste Nacht, die du je gesehen hast
My soul is tainted, nothing clean
Meine Seele ist befleckt, nichts Sauberes
Some say that life is but a dream
Manche sagen, das Leben sei nur ein Traum
But nightmares only come for me
Aber Albträume kommen nur für mich
So tell me where they go
Also sag mir, wohin sie gehen
With inner demons at my do'
Mit inneren Dämonen bei mir
Their always fighting for control
Sie kämpfen ständig um die Kontrolle
And trynna be feeding off my soul
Und versuche, mich von meiner Seele zu ernähren
No longer know my ups from downs
Ich kenne meine Höhen und Tiefen nicht mehr
No happiness, just only frowns
Keine Freude, nur Stirnrunzeln
I'm always staring at the ground
Ich starre immer auf den Boden
Just hoping something comes around
Ich hoffe nur, dass sich etwas ergibt
And now my visions blurry surely
Und jetzt verschwimmen meine Visionen sicherlich
I'm fading fast and in a hurry
Ich verblasse schnell und habe es eilig
Maybe death will finally cure me
Vielleicht heilt mich der Tod endlich
Never thought I'd leave this early
Ich hätte nie gedacht, dass ich so früh gehen würde
HOOK:
HAKEN:
Things will never ever be the same again
Die Dinge werden nie wieder so sein wie zuvor
I hope that you will understand the pain I was in
Ich hoffe, dass Sie den Schmerz verstehen, den ich hatte
I wanna thank you for the times of being a friend
Ich möchte dir für die Zeit danken, in der du ein Freund warst
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Tut mir leid, dass ich am Ende angelangt bin. Vielleicht sehen wir uns wieder
HOOK:
HAKEN:
Things will never ever be the same again
Die Dinge werden nie wieder so sein wie zuvor
I hope that you will understand the pain I was in
Ich hoffe, dass Sie den Schmerz verstehen, den ich hatte
I wanna thank you for the times of being a friend
Ich möchte dir für die Zeit danken, in der du ein Freund warst
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Tut mir leid, dass ich am Ende angelangt bin. Vielleicht sehen wir uns wieder
INSTRUMENTAL/SOLO:
INSTRUMENTAL/SOLO:
(Same again)
(Dasselbe noch einmal)
(Pain I was in)
(Schmerz, den ich hatte)
(Being a friend)
(Ein Freund sein)
(Maybe I'll see you again)
(Vielleicht sehe ich dich wieder)
(I try to transcend)
(Ich versuche zu transzendieren)
(How will this all end, all end, all end)
(Wie wird das alles enden, alles enden, alles enden)
(Let pills dissolve in, disolve in, disolve in)
(Pillen auflösen lassen, auflösen, auflösen)
(Just hope you feel this ya'll)
(Ich hoffe nur, dass du das fühlst)
HOOK:
HAKEN:
Things will never ever be the same again
Die Dinge werden nie wieder so sein wie zuvor
I hope that you will understand the pain I was in
Ich hoffe, dass Sie den Schmerz verstehen, den ich hatte
I wanna thank you for the times of being a friend
Ich möchte dir für die Zeit danken, in der du ein Freund warst
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Tut mir leid, dass ich am Ende angelangt bin. Vielleicht sehen wir uns wieder
HOOK:
HAKEN:
Things will never ever be the same again
Die Dinge werden nie wieder so sein wie zuvor
I hope that you will understand the pain I was in
Ich hoffe, dass Sie den Schmerz verstehen, den ich hatte
I wanna thank you for the times of being a friend
Ich möchte dir für die Zeit danken, in der du ein Freund warst
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Tut mir leid, dass ich am Ende angelangt bin. Vielleicht sehen wir uns wieder

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.