Until Then Songtekst Nederlandse Vertaling

Prozak - Tot dan

by Prozak

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Prozak Until Then

INTRO:
INTRO:
VERSE:
VERS:
You see, every day remains the same for me
Zie je, voor mij blijft elke dag hetzelfde
I often wonder what it takes to just set me free
Ik vraag me vaak af wat er nodig is om mij gewoon te bevrijden
I stare into this dark abyss that I know is my life
Ik staar in deze donkere afgrond waarvan ik weet dat het mijn leven is
No where to run, no where to hide, no way to cope or strife
Geen plek om naartoe te rennen, geen plek om je te verstoppen, geen manier om met conflicten om te gaan
And everything I see is gray, and all the colors are gone
En alles wat ik zie is grijs, en alle kleuren zijn verdwenen
They slowly fade away into the lyrics of the song
Ze verdwijnen langzaam in de tekst van het nummer
Searching for sanctuary peace of mind, but somethings wrong
Op zoek naar gemoedsrust, maar er is iets mis
I lost myself along the way and it's been far too long
Ik ben mezelf onderweg kwijtgeraakt en het is veel te lang geleden
Somebody tell me wheres my kindred spirit
Iemand kan mij vertellen waar mijn geestverwant is
(I try to transcend)
(Ik probeer te transcenderen)
And all I catch is interference
En het enige dat ik zie is interferentie
(How will this all end)
(Hoe zal dit allemaal eindigen)
Hoping that someone can hear this
In de hoop dat iemand dit kan horen
(Let pills desolve in)
(Laat pillen oplossen)
I think I'm finally thinking clearest
Ik denk dat ik eindelijk het helderst denk
(Just hope you feel this ya'll!)
(Ik hoop maar dat je dit voelt!)
HOOK:
HAAK:
Things will never ever be the same again
Dingen zullen nooit meer hetzelfde zijn
I hope that you will understand the pain I was in
Ik hoop dat je de pijn begrijpt die ik had
I wanna thank you for the times of being a friend
Ik wil je bedanken voor de tijden dat je een vriend was
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Sorry dat ik het einde heb bereikt, misschien zie ik je nog eens
HOOK:
HAAK:
Things will never ever be the same again
Dingen zullen nooit meer hetzelfde zijn
I hope that you will understand the pain I was in
Ik hoop dat je de pijn begrijpt die ik had
I wanna thank you for the times of being a friend
Ik wil je bedanken voor de tijden dat je een vriend was
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Sorry dat ik het einde heb bereikt, misschien zie ik je nog eens
VERSE:
VERS:
All apologies to people that I will leave behind
Alle excuses aan de mensen die ik ga achterlaten
I can't explain the pain and rage that dwells inside of my mind
Ik kan de pijn en de woede die in mijn geest ronddwalen niet verklaren
I feel I've lost the war inside my head that keeps me alive
Ik heb het gevoel dat ik de oorlog in mijn hoofd die mij in leven houdt, heb verloren
And everything I've ever loved is gonna slowly subside
En alles waar ik ooit van heb gehouden zal langzaam verdwijnen
Into the darkest night you've ever seen
In de donkerste nacht die je ooit hebt gezien
My soul is tainted, nothing clean
Mijn ziel is besmet, niets schoons
Some say that life is but a dream
Sommigen zeggen dat het leven slechts een droom is
But nightmares only come for me
Maar nachtmerries komen alleen voor mij
So tell me where they go
Dus vertel me waar ze heen gaan
With inner demons at my do'
Met innerlijke demonen op mijn pad'
Their always fighting for control
Ze vechten altijd om controle
And trynna be feeding off my soul
En ik probeer mijn ziel te voeden
No longer know my ups from downs
Ik ken mijn ups en downs niet meer
No happiness, just only frowns
Geen geluk, alleen maar fronsen
I'm always staring at the ground
Ik staar altijd naar de grond
Just hoping something comes around
Gewoon hopen dat er iets komt
And now my visions blurry surely
En nu worden mijn visioenen zeker wazig
I'm fading fast and in a hurry
Ik vervaag snel en heb haast
Maybe death will finally cure me
Misschien zal de dood mij eindelijk genezen
Never thought I'd leave this early
Nooit gedacht dat ik zo vroeg zou vertrekken
HOOK:
HAAK:
Things will never ever be the same again
Dingen zullen nooit meer hetzelfde zijn
I hope that you will understand the pain I was in
Ik hoop dat je de pijn begrijpt die ik had
I wanna thank you for the times of being a friend
Ik wil je bedanken voor de tijden dat je een vriend was
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Sorry dat ik het einde heb bereikt, misschien zie ik je nog eens
HOOK:
HAAK:
Things will never ever be the same again
Dingen zullen nooit meer hetzelfde zijn
I hope that you will understand the pain I was in
Ik hoop dat je de pijn begrijpt die ik had
I wanna thank you for the times of being a friend
Ik wil je bedanken voor de tijden dat je een vriend was
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Sorry dat ik het einde heb bereikt, misschien zie ik je nog eens
INSTRUMENTAL/SOLO:
INSTRUMENTEEL/SOLO:
(Same again)
(Nogmaals hetzelfde)
(Pain I was in)
(Pijn waar ik in zat)
(Being a friend)
(Een vriend zijn)
(Maybe I'll see you again)
(Misschien zie ik je nog eens)
(I try to transcend)
(Ik probeer te transcenderen)
(How will this all end, all end, all end)
(Hoe zal dit allemaal eindigen, allemaal eindigen, allemaal eindigen)
(Let pills dissolve in, disolve in, disolve in)
(Laat pillen oplossen, oplossen, oplossen)
(Just hope you feel this ya'll)
(Ik hoop alleen dat je dit voelt)
HOOK:
HAAK:
Things will never ever be the same again
Dingen zullen nooit meer hetzelfde zijn
I hope that you will understand the pain I was in
Ik hoop dat je de pijn begrijpt die ik had
I wanna thank you for the times of being a friend
Ik wil je bedanken voor de tijden dat je een vriend was
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Sorry dat ik het einde heb bereikt, misschien zie ik je nog eens
HOOK:
HAAK:
Things will never ever be the same again
Dingen zullen nooit meer hetzelfde zijn
I hope that you will understand the pain I was in
Ik hoop dat je de pijn begrijpt die ik had
I wanna thank you for the times of being a friend
Ik wil je bedanken voor de tijden dat je een vriend was
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Sorry dat ik het einde heb bereikt, misschien zie ik je nog eens

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.