Until Then Letras Tradução em Português

Prozak – Até então

by Prozak

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Prozak Until Then

INTRO:
INTRODUÇÃO:
VERSE:
VERSÍCULO:
You see, every day remains the same for me
Você vê, cada dia permanece o mesmo para mim
I often wonder what it takes to just set me free
Muitas vezes me pergunto o que é preciso para me libertar
I stare into this dark abyss that I know is my life
Eu olho para esse abismo escuro que sei que é minha vida
No where to run, no where to hide, no way to cope or strife
Não há para onde correr, não há onde se esconder, não há maneira de lidar com conflitos ou conflitos
And everything I see is gray, and all the colors are gone
E tudo que vejo é cinza, e todas as cores sumiram
They slowly fade away into the lyrics of the song
Eles lentamente desaparecem na letra da música
Searching for sanctuary peace of mind, but somethings wrong
Procurando por paz de espírito no santuário, mas algo está errado
I lost myself along the way and it's been far too long
Eu me perdi no caminho e já faz muito tempo
Somebody tell me wheres my kindred spirit
Alguém me diga onde está minha alma gêmea
(I try to transcend)
(Eu tento transcender)
And all I catch is interference
E tudo que eu pego é interferência
(How will this all end)
(Como tudo isso vai acabar)
Hoping that someone can hear this
Esperando que alguém possa ouvir isso
(Let pills desolve in)
(Deixe as pílulas se dissolverem)
I think I'm finally thinking clearest
Acho que finalmente estou pensando com mais clareza
(Just hope you feel this ya'll!)
(Só espero que você sinta isso, pessoal!)
HOOK:
GANCHO:
Things will never ever be the same again
As coisas nunca mais serão as mesmas
I hope that you will understand the pain I was in
Espero que você entenda a dor que eu estava sentindo
I wanna thank you for the times of being a friend
Eu quero te agradecer pelos momentos de ser um amigo
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Desculpe, cheguei ao fim, talvez eu te veja novamente
HOOK:
GANCHO:
Things will never ever be the same again
As coisas nunca mais serão as mesmas
I hope that you will understand the pain I was in
Espero que você entenda a dor que eu estava sentindo
I wanna thank you for the times of being a friend
Eu quero te agradecer pelos momentos de ser um amigo
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Desculpe, cheguei ao fim, talvez eu te veja novamente
VERSE:
VERSÍCULO:
All apologies to people that I will leave behind
Todas as desculpas às pessoas que deixarei para trás
I can't explain the pain and rage that dwells inside of my mind
Não consigo explicar a dor e a raiva que habitam na minha mente
I feel I've lost the war inside my head that keeps me alive
Sinto que perdi a guerra dentro da minha cabeça que me mantém vivo
And everything I've ever loved is gonna slowly subside
E tudo que eu sempre amei irá diminuir lentamente
Into the darkest night you've ever seen
Na noite mais escura que você já viu
My soul is tainted, nothing clean
Minha alma está contaminada, nada limpo
Some say that life is but a dream
Alguns dizem que a vida é apenas um sonho
But nightmares only come for me
Mas pesadelos só vêm para mim
So tell me where they go
Então me diga onde eles vão
With inner demons at my do'
Com demônios internos ao meu lado
Their always fighting for control
Eles estão sempre lutando pelo controle
And trynna be feeding off my soul
E tentando estar se alimentando da minha alma
No longer know my ups from downs
Já não conheço meus altos e baixos
No happiness, just only frowns
Sem felicidade, apenas franzindo a testa
I'm always staring at the ground
Estou sempre olhando para o chão
Just hoping something comes around
Só esperando que algo aconteça
And now my visions blurry surely
E agora minhas visões ficam embaçadas, certamente
I'm fading fast and in a hurry
Estou desaparecendo rápido e com pressa
Maybe death will finally cure me
Talvez a morte finalmente me cure
Never thought I'd leave this early
Nunca pensei que iria embora tão cedo
HOOK:
GANCHO:
Things will never ever be the same again
As coisas nunca mais serão as mesmas
I hope that you will understand the pain I was in
Espero que você entenda a dor que eu estava sentindo
I wanna thank you for the times of being a friend
Eu quero te agradecer pelos momentos de ser um amigo
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Desculpe, cheguei ao fim, talvez eu te veja novamente
HOOK:
GANCHO:
Things will never ever be the same again
As coisas nunca mais serão as mesmas
I hope that you will understand the pain I was in
Espero que você entenda a dor que eu estava sentindo
I wanna thank you for the times of being a friend
Eu quero te agradecer pelos momentos de ser um amigo
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Desculpe, cheguei ao fim, talvez eu te veja novamente
INSTRUMENTAL/SOLO:
INSTRUMENTAL/SOLO:
(Same again)
(O mesmo novamente)
(Pain I was in)
(Dor que eu estava sentindo)
(Being a friend)
(Ser um amigo)
(Maybe I'll see you again)
(Talvez eu te veja novamente)
(I try to transcend)
(Eu tento transcender)
(How will this all end, all end, all end)
(Como tudo isso vai acabar, tudo acabar, tudo acabar)
(Let pills dissolve in, disolve in, disolve in)
(Deixe os comprimidos se dissolverem, dissolverem, dissolverem)
(Just hope you feel this ya'll)
(Só espero que você sinta isso, pessoal)
HOOK:
GANCHO:
Things will never ever be the same again
As coisas nunca mais serão as mesmas
I hope that you will understand the pain I was in
Espero que você entenda a dor que eu estava sentindo
I wanna thank you for the times of being a friend
Eu quero te agradecer pelos momentos de ser um amigo
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Desculpe, cheguei ao fim, talvez eu te veja novamente
HOOK:
GANCHO:
Things will never ever be the same again
As coisas nunca mais serão as mesmas
I hope that you will understand the pain I was in
Espero que você entenda a dor que eu estava sentindo
I wanna thank you for the times of being a friend
Eu quero te agradecer pelos momentos de ser um amigo
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Desculpe, cheguei ao fim, talvez eu te veja novamente

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.