Until Then Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Prozak - O zamana kadar
by Prozak
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
GİRİŞ:
VERSE:
AYET:
You see, every day remains the same for me
Görüyorsun, benim için her gün aynı kalıyor
I often wonder what it takes to just set me free
Beni özgür kılmak için ne gerektiğini sık sık merak ediyorum
I stare into this dark abyss that I know is my life
Hayatım olduğunu bildiğim bu karanlık uçuruma bakıyorum
No where to run, no where to hide, no way to cope or strife
Kaçacak yer yok, saklanacak yer yok, başa çıkmanın ya da çekişmenin yolu yok
And everything I see is gray, and all the colors are gone
Ve gördüğüm her şey gri ve tüm renkler gitti
They slowly fade away into the lyrics of the song
Yavaş yavaş şarkının sözlerine karışıyorlar
Searching for sanctuary peace of mind, but somethings wrong
Kutsal bir gönül rahatlığı arıyorum ama bir şeyler ters gidiyor
I lost myself along the way and it's been far too long
Yol boyunca kendimi kaybettim ve çok uzun zaman oldu
Somebody tell me wheres my kindred spirit
Biri bana akraba ruhumun nerede olduğunu söylesin
(I try to transcend)
(Aşmaya çalışıyorum)
And all I catch is interference
Ve yakaladığım tek şey müdahale
(How will this all end)
(Bütün bunlar nasıl bitecek)
Hoping that someone can hear this
Umarım birisi bunu duyabilir
(Let pills desolve in)
(Hapların çözülmesine izin verin)
I think I'm finally thinking clearest
Sanırım sonunda daha net düşünüyorum
(Just hope you feel this ya'll!)
(Umarım bunu hissedersin!)
HOOK:
KANCA:
Things will never ever be the same again
Artık hiçbir şey eskisi gibi olmayacak
I hope that you will understand the pain I was in
Umarım çektiğim acıyı anlarsın
I wanna thank you for the times of being a friend
Arkadaş olduğun zamanlar için sana teşekkür etmek istiyorum
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Üzgünüm sona ulaştım, belki seni tekrar görürüm
HOOK:
KANCA:
Things will never ever be the same again
Artık hiçbir şey eskisi gibi olmayacak
I hope that you will understand the pain I was in
Umarım çektiğim acıyı anlarsın
I wanna thank you for the times of being a friend
Arkadaş olduğun zamanlar için sana teşekkür etmek istiyorum
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Üzgünüm sona ulaştım, belki seni tekrar görürüm
VERSE:
AYET:
All apologies to people that I will leave behind
Arkamda bırakacağım insanlardan özür diliyorum
I can't explain the pain and rage that dwells inside of my mind
Aklımın içinde yaşayan acıyı ve öfkeyi açıklayamıyorum
I feel I've lost the war inside my head that keeps me alive
Beni hayatta tutan kafamın içindeki savaşı kaybettiğimi hissediyorum
And everything I've ever loved is gonna slowly subside
Ve sevdiğim her şey yavaş yavaş azalacak
Into the darkest night you've ever seen
Gördüğün en karanlık geceye
My soul is tainted, nothing clean
Ruhum lekeli, hiçbir şey temiz değil
Some say that life is but a dream
Bazıları hayatın bir rüyadan ibaret olduğunu söylüyor
But nightmares only come for me
Ama kabuslar sadece benim için geliyor
So tell me where they go
Öyleyse bana nereye gittiklerini söyle
With inner demons at my do'
İçimdeki şeytanlar işimde
Their always fighting for control
Her zaman kontrol için savaşıyorlar
And trynna be feeding off my soul
Ve ruhumdan beslenmeye çalışıyorum
No longer know my ups from downs
Artık inişlerimi çıkışlarımı bilmiyorum
No happiness, just only frowns
Mutluluk yok, sadece kaşlarını çatıyor
I'm always staring at the ground
Ben her zaman yere bakıyorum
Just hoping something comes around
Sadece bir şeylerin ortaya çıkacağını umuyorum
And now my visions blurry surely
Ve şimdi görüşlerim kesinlikle bulanık
I'm fading fast and in a hurry
Hızla ve aceleyle soluyorum
Maybe death will finally cure me
Belki ölüm sonunda beni iyileştirir
Never thought I'd leave this early
Bu kadar erken ayrılacağımı hiç düşünmemiştim
HOOK:
KANCA:
Things will never ever be the same again
Artık hiçbir şey eskisi gibi olmayacak
I hope that you will understand the pain I was in
Umarım çektiğim acıyı anlarsın
I wanna thank you for the times of being a friend
Arkadaş olduğun zamanlar için sana teşekkür etmek istiyorum
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Üzgünüm sona ulaştım, belki seni tekrar görürüm
HOOK:
KANCA:
Things will never ever be the same again
Artık hiçbir şey eskisi gibi olmayacak
I hope that you will understand the pain I was in
Umarım çektiğim acıyı anlarsın
I wanna thank you for the times of being a friend
Arkadaş olduğun zamanlar için sana teşekkür etmek istiyorum
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Üzgünüm sona ulaştım, belki seni tekrar görürüm
INSTRUMENTAL/SOLO:
ENSTRÜMANTAL/SOLO:
(Same again)
(Yine aynı)
(Pain I was in)
(İçinde bulunduğum acı)
(Being a friend)
(Arkadaş olmak)
(Maybe I'll see you again)
(Belki seni tekrar görürüm)
(I try to transcend)
(Aşmaya çalışıyorum)
(How will this all end, all end, all end)
(Bunların hepsi nasıl bitecek, hepsi bitecek, hepsi bitecek)
(Let pills dissolve in, disolve in, disolve in)
(Hapların çözülmesine, çözülmesine, çözülmesine izin verin)
(Just hope you feel this ya'll)
(Umarım bunu hissedersin)
HOOK:
KANCA:
Things will never ever be the same again
Artık hiçbir şey eskisi gibi olmayacak
I hope that you will understand the pain I was in
Umarım çektiğim acıyı anlarsın
I wanna thank you for the times of being a friend
Arkadaş olduğun zamanlar için sana teşekkür etmek istiyorum
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Üzgünüm sona ulaştım, belki seni tekrar görürüm
HOOK:
KANCA:
Things will never ever be the same again
Artık hiçbir şey eskisi gibi olmayacak
I hope that you will understand the pain I was in
Umarım çektiğim acıyı anlarsın
I wanna thank you for the times of being a friend
Arkadaş olduğun zamanlar için sana teşekkür etmek istiyorum
Sorry I've reached the end, maybe I'll see you again
Üzgünüm sona ulaştım, belki seni tekrar görürüm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.