Disappointed Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Public Image Ltd – rozczarowany
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
_9_
_9_
caveat: I did this by ear...
zastrzeżenie: zrobiłem to ze słuchu...
Some of these parts are actually doubled/played by bass guitar, and I
Niektóre z tych partii są w rzeczywistości zdublowane/grane przez gitarę basową, a ja
can hear at least two guitars.
słychać co najmniej dwie gitary.
intro:
wprowadzenie:
^ harmonic
^ harmoniczna
The second part contains these chords:
Druga część zawiera następujące akordy:
D G AI
DG AI
verse:
werset:
Promises, promises:
Obietnice, obietnice:
D G AI (AI)\G
D G AI (AI)\G
old, tired, worn-out, second-hand
stary, zmęczony, zużyty, używany
sentences. One
zdania. Jeden
D G AI (AI)\G
D G AI (AI)\G
thing with you is certain:
sprawa z tobą jest pewna:
you're a really sad person,
jesteś naprawdę smutną osobą,
D G AI (AI)\
D G AI (AI)\
so sad.
taki smutny.
The next part contains these chords:
Następna część zawiera następujące akordy:
AII B C
AI B C
chorus:
refren:
AII B C (C)\
AII B C (C)\
Disappointed a few people
Rozczarowałem kilka osób
AII B C (C)\
AII B C (C)\
when friendship reared its ugly head.
kiedy przyjaźń podniosła swoją brzydką głowę.
AII B C (C)\
AII B C (C)\
Disappointed a few people.
Rozczarowałem kilka osób.
AII B
AI B
Well, isn't that what friends are
Cóż, czyż nie na tym polegają przyjaciele?
for? What friends are for? What friends are
za? Po co są przyjaciele? Kim są przyjaciele
D G AI G
D G AI G
for? What friends are for? What are friends for?
za? Po co są przyjaciele? Po co są przyjaciele?
verse:
werset:
You, you're just a really sad per-
Ty, ty jesteś naprawdę smutnym człowiekiem-
D G AI (AI)\G
D G AI (AI)\G
son, who won't, you won't, listen to
synu, kto nie chce, ty nie będziesz słuchał
anyone. No, not you, with those
ktokolwiek. Nie, nie ty, z tymi
D G AI (AI)\G
D G AI (AI)\G
half-moon eyelids, just babbling on,
półksiężycowe powieki, po prostu bełkotałem,
your useless defenses,
twoja bezużyteczna obrona,
D G AI (AI)\
D G AI (AI)\
so sad.
taki smutny.
chorus:
refren:
AII B C (C)\
AII B C (C)\
Disappointed a few people
Rozczarowałem kilka osób
AII B C (C)\
AII B C (C)\
when friendship reared its ugly head.
kiedy przyjaźń podniosła swoją brzydką głowę.
AII B C (C)\
AII B C (C)\
Disappointed a few people.
Rozczarowałem kilka osób.
AII B
AI B
Well, isn't that what friends are
Cóż, czyż nie na tym polegają przyjaciele?
for? What friends are for? What friends are
za? Po co są przyjaciele? Kim są przyjaciele
D G AI G
D G AI G
for? What friends are for? What are friends for?
za? Po co są przyjaciele? Po co są przyjaciele?
bridge:
most:
^ harmonics ^
^ harmoniczne ^
verse:
werset:
This erratic haphazard, fluttering, this toing and
To nieregularne, przypadkowe, trzepotanie, to chodzenie i
D G AI (AI)\G
D G AI (AI)\G
frowing, like a confused
marszcząc brwi, jak zdezorientowany
moth. The collusion, illusion, and it's all
ćma. Zmowa, iluzja i tyle
D G AI (AI)\G
D G AI (AI)\G
ad infinitum. You're a really sad per-
w nieskończoność. Jesteś naprawdę smutnym człowiekiem
son. You're really so sad.
syn. Jesteś naprawdę bardzo smutny.
D G AI (AI)\
D G AI (AI)\
chorus:
refren:
AII B C (C)\
AII B C (C)\
Disappointed a few people
Rozczarowałem kilka osób
AII B C (C)\
AII B C (C)\
when friendship reared its ugly head.
kiedy przyjaźń podniosła swoją brzydką głowę.
AII B C (C)\
AII B C (C)\
Disappointed a few people.
Rozczarowałem kilka osób.
AII B
AI B
Well, isn't that what friends are
Cóż, czyż nie na tym polegają przyjaciele?
for? What friends are for? What friends are
za? Po co są przyjaciele? Kim są przyjaciele
D G AI G
D G AI G
for? What friends are for? What are friends for? So sad.
za? Po co są przyjaciele? Po co są przyjaciele? Takie smutne.
outro:
zakończenie:
|: D G
|: D G
Fools and horses, running their courses,
Głupcy i konie biegną swoimi kursami,
and brow beaten down, like dust on the ground.
i czoło opadłe, jak proch na ziemię.
AI G
AI G
You cheat easily, like sweet charity.
Łatwo oszukujesz, jak słodką organizację charytatywną.
And all of the bastards the world despises
I wszystkich drani, którymi gardzi świat
springing surprises in newer disguises.
skrywające niespodzianki w nowszych przebraniach.
AI G :|
AI G:|
You cheat easily, like all (2nd.: sweet) charity.
Łatwo oszukujesz, jak każdą (2.: słodką) działalność charytatywną.
Andrew N. Westmeyer
Andrew N. Westmeyera
qwerty@cmu.edu
qwerty@cmu.edu
Materials Science and Engineering
Nauka i Inżynieria Materiałowa
Carnegie Mellon University
Uniwersytet Carnegie Mellon
"Instead of having 'answers' on a math test, they should
„Zamiast mieć „odpowiedzi” na teście z matematyki, powinni to zrobić
just call them 'impressions', and if you got a different
po prostu nazwij je „wyświetleniami”, a jeśli masz inne
'impression', so what? Can't we all be brothers?"
„wrażenie”, i co? Czy nie możemy wszyscy być braćmi?”
-Jack Handey
-Jack Handey
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
