Acrylic Afternoons Paroles Traduction Française

Pulp - Après-midis acryliques

by Pulp

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pulp Acrylic Afternoons

chord interpretations:
interprétations d'accords :
Am:577555
Suis : 577555
G :355433
G :355433
F :133211
F :133211
Dm:x57765
DM:x57765
E: 022100
E: 022100
I fell asleep on your sofa,
Je me suis endormi sur ton canapé,
and had a dream about a small child,
et j'ai rêvé d'un petit enfant,
in dungarees,
en salopette,
who caught his hands in the doors of the Paris metro.
qui s'est pris la main dans les portes du métro parisien.
Then my face cracked open and you were there,
Puis mon visage s'est ouvert et tu étais là,
you were there dressed in green,
tu étais là habillé en vert,
saying something obscene.
dire quelque chose d'obscène.
But that's why I came here in the first place,
Mais c'est pour ça que je suis venu ici en premier lieu,
Oh well that and the tea.
Eh bien, ça et le thé.
Can I stay here,
Puis-je rester ici,
lying under the table together with you now?
allongé sous la table avec toi maintenant ?
Can I hold you?
Puis-je te tenir ?
Forever in acrylic afternoons
Pour toujours dans les après-midis acryliques
I want to hold you tight
Je veux te serrer fort
whilst children play outside
pendant que les enfants jouent dehors
and wait for their mothers to finish with lovers
et attendent que leurs mères en finissent avec leurs amants
and call them inside for their tea.
et appelez-les à l'intérieur pour prendre leur thé.
Cushions and TV,
Coussins et TV,
and the table set for tea.
et la table dressée pour le thé.
One for you, one for me.
Un pour toi, un pour moi.
Come and lie down on the settee,
Viens t'allonger sur le canapé,
in that green jumper,
dans ce pull vert,
you can have anything you want.
vous pouvez avoir tout ce que vous voulez.
And the clock is saying,
Et l'horloge dit :
it's half past four but you know,
il est quatre heures et demie mais tu sais,
I want to stay a little more.
Je veux rester un peu plus.
Can I stay here,
Puis-je rester ici,
lying under the table together with you now?
allongé sous la table avec toi maintenant ?
Can I hold you?
Puis-je te tenir ?
Forever in acrylic afternoons
Pour toujours dans les après-midis acryliques
I want to hold you tight
Je veux te serrer fort
whilst children play outside
pendant que les enfants jouent dehors
and wait for their mothers to finish with lovers
et attendent que leurs mères en finissent avec leurs amants
and call them inside for their tea.
et appelez-les à l'intérieur pour prendre leur thé.
On a pink quilted eiderdown,
Sur un édredon matelassé rose,
I want to pull your knickers down.
Je veux baisser ta culotte.
Net curtains blow slightly in the breeze.
Les voilages soufflent légèrement dans la brise.
Lemonade light filtering through the trees.
Lumière de limonade filtrant à travers les arbres.
It's so soft and it's warm.
C'est si doux et c'est chaud.
Just another cup of tea please (one lump thanks).
Juste une autre tasse de thé s'il vous plaît (un morceau merci).
Can I stay here,
Puis-je rester ici,
lying under the table together with you now?
allongé sous la table avec toi maintenant ?
Can I hold you?
Puis-je te tenir ?
Forever in acrylic afternoons
Pour toujours dans les après-midis acryliques
I want to hold you tight
Je veux te serrer fort
whilst children play outside
pendant que les enfants jouent dehors
and wait for their mothers to finish with lovers
et attendent que leurs mères en finissent avec leurs amants
and call them inside for their tea.
et appelez-les à l'intérieur pour prendre leur thé.
Oh Kevin, Shane, Julie, Diane, Wayne, Frank,
Oh Kevin, Shane, Julie, Diane, Wayne, Frank,
Heather, Rachel, Chelsea, Leanne, come home.
Heather, Rachel, Chelsea, Leanne, rentrez à la maison.
It's time for your tea.
C'est l'heure de ton thé.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.