Acrylic Afternoons 歌詞 日本語訳
パルプ - アクリルの午後
by Pulp
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
chord interpretations:
コードの解釈:
Am:577555
午前:577555
G :355433
G :355433
F :133211
F :133211
Dm:x57765
DM:x57765
E: 022100
E: 022100
I fell asleep on your sofa,
私はあなたのソファで眠ってしまいました、
and had a dream about a small child,
そして小さな子供の夢を見ました。
in dungarees,
ダンガリーで、
who caught his hands in the doors of the Paris metro.
パリの地下鉄のドアに手を挟んだ人。
Then my face cracked open and you were there,
それから私の顔が割れて、あなたがそこにいました、
you were there dressed in green,
あなたは緑の服を着てそこにいました、
saying something obscene.
卑猥なことを言う。
But that's why I came here in the first place,
でも、そもそもそれが私がここに来た理由であり、
Oh well that and the tea.
ああ、それとお茶ね。
Can I stay here,
ここにいてもいいですか、
lying under the table together with you now?
今あなたと一緒にテーブルの下に横たわっていますか?
Can I hold you?
抱いてもいいですか?
Forever in acrylic afternoons
アクリルの午後は永遠に
I want to hold you tight
あなたをしっかり抱きしめたい
whilst children play outside
子どもたちが外で遊んでいる間
and wait for their mothers to finish with lovers
そして母親が恋人たちと終わるのを待ちます
and call them inside for their tea.
そして彼らを中に呼んでお茶を飲みます。
Cushions and TV,
クッションやテレビ、
and the table set for tea.
そしてお茶用のテーブルセット。
One for you, one for me.
1つはあなたに、1つは私に。
Come and lie down on the settee,
来て、長椅子に横になって、
in that green jumper,
その緑色のジャンパーを着て、
you can have anything you want.
欲しいものは何でも手に入れることができます。
And the clock is saying,
そして時計はこう言っています、
it's half past four but you know,
もう4時半だけどね、
I want to stay a little more.
もう少し滞在したいです。
Can I stay here,
ここにいてもいいですか、
lying under the table together with you now?
今あなたと一緒にテーブルの下に横たわっていますか?
Can I hold you?
抱いてもいいですか?
Forever in acrylic afternoons
アクリルの午後は永遠に
I want to hold you tight
あなたをしっかり抱きしめたい
whilst children play outside
子どもたちが外で遊んでいる間
and wait for their mothers to finish with lovers
そして母親が恋人たちと終わるのを待ちます
and call them inside for their tea.
そして彼らを中に呼んでお茶を飲みます。
On a pink quilted eiderdown,
ピンクのキルティングアイダーダウンの上に、
I want to pull your knickers down.
あなたのパンツを下ろしたいです。
Net curtains blow slightly in the breeze.
網のカーテンが風でわずかになびきます。
Lemonade light filtering through the trees.
木漏れ日のレモネードの光。
It's so soft and it's warm.
とても柔らかくて暖かいです。
Just another cup of tea please (one lump thanks).
お茶をもう一杯ください(一杯ありがとう)。
Can I stay here,
ここにいてもいいですか、
lying under the table together with you now?
今あなたと一緒にテーブルの下に横たわっていますか?
Can I hold you?
抱いてもいいですか?
Forever in acrylic afternoons
アクリルの午後は永遠に
I want to hold you tight
あなたをしっかり抱きしめたい
whilst children play outside
子どもたちが外で遊んでいる間
and wait for their mothers to finish with lovers
そして母親が恋人たちと終わるのを待ちます
and call them inside for their tea.
そして彼らを中に呼んでお茶を飲みます。
Oh Kevin, Shane, Julie, Diane, Wayne, Frank,
ああ、ケビン、シェーン、ジュリー、ダイアン、ウェイン、フランク、
Heather, Rachel, Chelsea, Leanne, come home.
ヘザー、レイチェル、チェルシー、リアン、帰ってきて。
It's time for your tea.
お茶の時間です。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.