Common People Letras Tradução em Português

Polpa - Pessoas Comuns

by Pulp

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pulp Common People

"COMMON PEOPLE" CHORDS
ACORDES DE "PESSOAS COMUNS"
by Pulp
da Pulp
"Different Class"
"Classe diferente"
Viva la britpop :) Even though it's been dead 10 years, haha.
Viva la britpop :) Mesmo estando morto há 10 anos, haha.
You can also play the chords as just C, G and F.
Você também pode tocar os acordes apenas como C, G e F.
C5:
C5:
G5:
G5:
F5:
F5:
She came from Greece, she had a thirst for knowledge
Ela veio da Grécia, tinha sede de conhecimento
She studied sculpture at St. Martin's college, that's where I
Ela estudou escultura na St. Martin's College, foi onde eu
Caught her eye
Chamou a atenção dela
She told me that her dad was loaded
Ela me disse que o pai dela era rico
I said, "in that case I'll have a rum and coca cola," she said fine
Eu disse: "nesse caso, quero um rum e uma Coca-Cola", ela disse bem
And then in thirty seconds time, she said:
E então, em trinta segundos, ela disse:
I wanna live like common people
Eu quero viver como pessoas comuns
I wanna do whatever common people do
Eu quero fazer tudo o que as pessoas comuns fazem
I wanna sleep with common people
Eu quero dormir com pessoas comuns
I wanna sleep with common people, like you
Eu quero dormir com pessoas comuns, como você
Well what else could I do?
Bem, o que mais eu poderia fazer?
I said "I'll see what I can do."
Eu disse: “Vou ver o que posso fazer”.
I took her to a supermarket
Eu a levei ao supermercado
I don't know why, but I had to start it somewhere
Não sei por que, mas tive que começar em algum lugar
So it started there.
Então começou aí.
I said, "pretend you've got no money."
Eu disse: "finja que você não tem dinheiro".
She just laughed and said "oh, you're so funny"
Ela apenas riu e disse: "oh, você é tão engraçado"
I said "Yeah, well I can't see anyone else smiling in here."
Eu disse: "Sim, bem, não consigo ver mais ninguém sorrindo aqui."
Are you sure?
Tem certeza?
You wanna live like common people?
Você quer viver como pessoas comuns?
You wanna see whatever common people see?
Você quer ver tudo o que as pessoas comuns veem?
You wanna sleep with common people...
Você quer dormir com pessoas comuns...
You wanna sleep with common people, like me?
Você quer dormir com pessoas comuns, como eu?
But she didn't understand...
Mas ela não entendeu...
She just smiled and held my hand!
Ela apenas sorriu e segurou minha mão!
Rent a flat above a shop
Alugue um apartamento acima de uma loja
Cut your hair and get a job
Corte o cabelo e arrume um emprego
Smoke some fags and play some pool,
Fumar cigarros e jogar sinuca,
Pretend you never went to school
Finja que você nunca foi à escola
But still you'll never get it right
Mas ainda assim você nunca vai acertar
'Cus when you're layed in bed at night
Porque quando você está deitado na cama à noite
Watching roaches climb the wall
Observando baratas escalando a parede
If you called your dad he could stop it all, yeah
Se você ligasse para seu pai, ele poderia parar tudo, sim
You'll never live like common people
Você nunca viverá como pessoas comuns
You'll never see whatever common people see
Você nunca verá o que as pessoas comuns veem
Never fail like common people
Nunca falhe como as pessoas comuns
You'll never watch your life slide out of view
Você nunca verá sua vida desaparecer de vista
And then dance and drink and screw
E então dançar e beber e trepar
Because there's nothing else to do!
Porque não há mais nada a fazer!
Sing along with the common people
Cante junto com as pessoas comuns
Sing along and it might just get you through
Cante junto e isso pode te ajudar
Laugh along with the common people
Ria junto com as pessoas comuns
Laugh along even though they're laughing at you
Ria junto mesmo que eles estejam rindo de você
And the stupid things that you do
E as coisas estúpidas que você faz
Because you think that poor's cool
Porque você acha que pobre é legal
Like a dog lying in the corner
Como um cachorro deitado no canto
They will bite you and never warn you
Eles vão te morder e nunca te avisar
Look out, they'll tear your insides out
Cuidado, eles vão rasgar seu interior
Cus everybody hates a tourist
Porque todo mundo odeia um turista
Especially one of those who thinks it's all such a laugh
Principalmente um daqueles que acha que tudo isso é uma risada
And the chip stains and grease
E as manchas de lascas e graxa
Will come out in the bath
Vai sair no banho
You will NEVER understand
Você NUNCA vai entender
How it feels to live your life
Como é viver sua vida
With no meaning or control
Sem significado ou controle
And with nowhere left to go
E sem ter para onde ir
You are amazed that they exist
Você está surpreso que eles existam
And they burn so bright that you can only wonder why
E eles queimam tanto que você só pode se perguntar por que
Rent a flat above a shop
Alugue um apartamento acima de uma loja
Cut your hair and get a job
Corte o cabelo e arrume um emprego
Smoke some fags and play some pool,
Fumar cigarros e jogar sinuca,
Pretend you never went to school
Finja que você nunca foi à escola
But still you'll never get it right
Mas ainda assim você nunca vai acertar
'Cus when you're layed in bed at night
Porque quando você está deitado na cama à noite
Watching roaches climb the wall
Observando baratas escalando a parede
If you called your dad he could stop it all, yeah
Se você ligasse para seu pai, ele poderia parar tudo, sim
You'll never live like common people
Você nunca viverá como pessoas comuns
Never do what common people do
Nunca faça o que as pessoas comuns fazem
You'll never fail like common people
Você nunca falhará como as pessoas comuns
You'll never watch your life, slide out of view
Você nunca assistirá sua vida, deslize para fora de vista
And dance and drink and screw, 'cus there's nothing else to do
E dançar, beber e trepar, porque não há mais nada para fazer
I wanna live with common people like you (repeat til end)
Eu quero viver com pessoas comuns como você (repetir até o fim)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.