David's Last Summer Paroles Traduction Française
Pulp - L'été dernier de David
by Pulp
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a little rough. Best played with barre chords, enjoy.
C'est un peu dur. Mieux joué avec des accords barrés, profitez-en.
B C# ...
BC#...
We made our way slowly down the path that led to the stream,
Nous descendîmes lentement le chemin qui menait au ruisseau,
swaying slightly,
se balançant légèrement,
drunk on the sun, I suppose.
ivre de soleil, je suppose.
It was a real summer's day; the air humming with heat
C'était une vraie journée d'été ; l'air bourdonnait de chaleur
B C# ...
BC#...
Whilst the trees beckoned us into their cool green shade.
Tandis que les arbres nous invitaient à entrer dans leur ombre verte et fraîche.
And when we reached the stream I put a bottle of cider
Et quand nous avons atteint le ruisseau, j'ai mis une bouteille de cidre
into the water to chill, both of us knowing that we'd drink it long before it had the chance.
dans l'eau pour nous détendre, sachant tous les deux que nous la boirions bien avant qu'elle n'en ait l'occasion.
This is where you want to be,
C'est là que tu veux être,
there's nothing else but you and her,
il n'y a rien d'autre que toi et elle,
and how you spend your time.
et comment vous passez votre temps.
B C# ... etc.
BC#... etc.
Walking to parties whilst it's still light outside.
Marcher jusqu'aux fêtes alors qu'il fait encore jour dehors.
Peter was upset at first but now he's in the garden talking to somebody Polish.
Au début, Peter était bouleversé, mais maintenant il est dans le jardin et parle à un Polonais.
Why don't we set up a tent and spend the night out there?
Pourquoi ne pas monter une tente et passer la nuit là-bas ?
And we can pretend that we're somewhere foreign,
Et nous pouvons prétendre que nous sommes quelque part à l'étranger,
but we'll still be able to use the fridge if we get hungry, or too hot.
mais nous pourrons toujours utiliser le réfrigérateur si nous avons faim ou si nous avons trop chaud.
This is where you want to be,
C'est là que tu veux être,
there's nothing else but you and her,
il n'y a rien d'autre que toi et elle,
and how you use your time.
et comment vous utilisez votre temps.
B C# D C# ...
B C# D C# ...
We went driving.
Nous sommes allés conduire.
This is where you want to be,
C'est là que tu veux être,
there's nothing else but you and her,
il n'y a rien d'autre que toi et elle,
and how you use your time.
et comment vous utilisez votre temps.
The room smells faintly of sun tan lotion
La pièce sent légèrement la crème solaire.
in the evening sunlight and when you take off your clothes,
au soleil du soir et lorsque vous enlevez vos vêtements,
you're still wearing a small pale skin bikini.
tu portes toujours un petit bikini à la peau pâle.
The sound of children playing in the park comes from faraway,
Le bruit des enfants qui jouent dans le parc vient de loin,
and time slows down to the speed of the specks of dust
et le temps ralentit à la vitesse des grains de poussière
floating in the light from the window.
flottant dans la lumière de la fenêtre.
Summer leaves fall from Summer trees.
Les feuilles d'été tombent des arbres d'été.
Summer grazes fade on Summer knees.
Les écorchures d'été s'estompent sur les genoux d'été.
Summer nights are slowly getting long.
Les nuits d'été s'allongent lentement.
Summer's going so hurry soon it'll be gone.
L'été va si vite qu'il sera fini.
So we went out to the park at midnight one last time.
Nous sommes donc allés une dernière fois au parc à minuit.
Past the abandoned glasshouse stuffed full of dying palms.
Passé la serre abandonnée remplie de palmiers mourants.
Past the bandstand down to the boating lake.
Passez le kiosque à musique jusqu'au lac de navigation.
And we swam in the moonlight for what seemed like hours,
Et nous avons nagé au clair de lune pendant ce qui nous a semblé des heures,
until we couldn't swim anymore.
jusqu'à ce que nous ne puissions plus nager.
And as we came out of the water we sensed a certain movement in the air,
Et en sortant de l'eau, nous avons senti un certain mouvement dans l'air,
and we both shivered slightly and ran to collect our clothes.
et nous avons tous les deux légèrement frissonné et avons couru chercher nos vêtements.
And as we walked home we could hear
Et tandis que nous rentrions chez nous, nous pouvions entendre
the leaves curling and turning brown on the trees,
les feuilles s'enroulent et brunissent sur les arbres,
C# D E(7th fret) ...
C# D E (7ème frette) ...
and the birds deciding where to go for Winter.
et les oiseaux qui décident où aller pour l'hiver.
And the whole sound,
Et tout le son,
the whole sound of Summer packing it's bags and preparing to leave town.
tout le bruit de Summer faisant ses valises et se préparant à quitter la ville.
Oh but I want you to stay.
Oh mais je veux que tu restes.
Oh please stay for a while,
Oh s'il te plaît, reste un moment,
Oh I want you to stay,
Oh, je veux que tu restes,
Oh I want you to stay.
Oh, je veux que tu restes.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
